David's Victory Over His Enemies
1 Later David defeated the Philistines and subdued them. He took Gath and its surrounding towns away from the Philistines.
1 Now after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and her towns out of the hand of the Philistines.
1 Now after this (A)it came about that David (a)defeated the Philistines and subdued them and took Gath and its towns from the hand of the Philistines.
1 After this,(A) David defeated the Philistines, subdued them, and took Gath and its villages from Philistine control.
1 After this, David defeated and subdued the Philistines, and then took possession of Gath and its towns from Philistine control.
2 He defeated the Moabites; the Moabites became David's subjects and brought tribute.
2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
2 He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
2 He also defeated the Moabites, and they became David’s subjects and brought tribute.
2 He also conquered Moab, placing them in servitude and making them pay tribute.
3 David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority to the Euphrates River.
3 And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates.
3 David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his (b)rule to the Euphrates River.
3 David also defeated King Hadadezer of Zobah at Hamath when he went to establish his control at the Euphrates River.
3 David also defeated King Hadadezer of Zobah, which is near Hamath, while he was going about establishing his hegemony as far as the Euphrates River.
4 David seized from him 1,000 chariots, 7,000 charioteers, and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of Hadadezer's chariot horses.
4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
4 David took from him 1,000 chariots and 7,000 horsemen and 20,000 foot soldiers, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.
4 David captured 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot soldiers from him, hamstrung all the horses, and kept 100 chariots.(a)
4 David confiscated 1,000 chariots, 7,000 horsemen, and 20,000 foot soldiers from him, and hamstrung all of the chariot horses except for a reserve force of 100 chariots.
5 The Arameans of Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, but David killed 22,000 of the Arameans.
5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
5 When the Arameans of (c)Damascus came to help Hadadezer king (B)of Zobah, David (d)killed 22,000 men of the Arameans.
5 When the Arameans of Damascus came to assist King Hadadezer of Zobah,(B) David struck down 22,000 Aramean men.
5 When Arameans came from Damascus to help King Hadadezer of Zobah, David killed 22,000 of them.
6 David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David's subjects and brought tribute. The Lord protected David wherever he campaigned.
6 Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
6 Then David put garrisons among the Arameans of (e)Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the Lord helped David wherever he went.
6 Then he placed garrisons(b)(C) in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.
6 David later erected garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans were placed under servitude to David, to whom they paid tribute.
7 David took the golden shields which Hadadezer's servants had carried and brought them to Jerusalem.
7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
7 David took the shields of gold which were (f)carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
7 David took the gold shields carried by Hadadezer’s officers and brought them to Jerusalem.
7 David also confiscated the gold shields that belonged to Hadadezer's officials and took them to Jerusalem.
8 From Tibhath and Kun, Hadadezer's cities, David took a great deal of bronze. (Solomon used it to make the big bronze basin called "The Sea," the pillars, and other bronze items.
8 Likewise from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, brought David very much brass, wherewith Solomon made the brasen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
8 Also from (g)Tibhath and from Cun, cities of Hadadezer, David took a very large amount of bronze, with which (C)Solomon made the bronze sea and the pillars and the bronze utensils.
8 From Tibhath and Cun, Hadadezer’s cities, David also took huge quantities of bronze, from which Solomon made the bronze reservoir, the pillars, and the bronze articles.(D)
8 David also confiscated a vast quantity of bronze from Tibhath and Cun, cities under Hadadezer's control. Later on, Solomon crafted the bronze sea, the pillars, and the bronze vessels for the Temple.
9 When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,
9 Now when Tou king of Hamath heard how David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah;
9 Now when (h)Tou king of Hamath heard that David had (i)defeated all the army of Hadadezer king of Zobah,
9 When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of King Hadadezer of Zobah,
9 When King Tou of Hamath learned that David had conquered King Hadadezer of Zobah's entire army,
10 he sent his son Hadoram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Tou had been at war with Hadadezer. He also sent various items made of gold, silver, and bronze.
10 He sent Hadoram his son to king David, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
10 he sent (j)Hadoram his son to King David to (k)greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and had (l)defeated him; for Hadadezer had been at war with Tou. And Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
10 he sent his son Hadoram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Tou and Hadadezer had fought many wars. Hadoram brought all kinds of gold, silver, and bronze items.
10 he sent his son Hadoram to King David to meet and congratulate him, because he had fought against and defeated Hadadezer. Since Hadadezer had often been to war against Tou, he sent all sorts of gold, silver, and bronze goods
11 King David dedicated these things to the Lord, along with the silver and gold which he had carried off from all the nations, including Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.
11 Them also king David dedicated unto the LORD, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
11 King David also dedicated these to the Lord with the silver and the gold which he had carried away from all the nations: from Edom, Moab, the sons of Ammon, the Philistines, and from Amalek.
11 King David also dedicated these to the Lord, along with the silver and gold he had carried off from all the nations—from Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and the Amalekites.
11 to King David, which David also dedicated to the LORD, along with silver and gold that he confiscated from all the surrounding nations, including Edom, Moab, the Ammonites, the Philistines, and Amalek.
12 Abishai son of Zeruiah killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
12 Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
12 Abishai son of Zeruiah struck down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.
12 Zeruiah's son Abishai killed 18,000 Edomites in the Salt Valley.
13 He placed garrisons in Edom, and all the Edomites became David's subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.
13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
13 Then he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants to David. And the Lord helped David wherever he went.
13 He put garrisons in Edom, and all the Edomites were subject to David. The Lord made David victorious wherever he went.
13 He erected garrisons in Edom, and all the Edomites became subservient to David, while the LORD gave victory to David wherever he went.
David's Administration
14 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people.
14 So David reigned over all Israel, and executed judgment and justice among all his people.
14 So David reigned over all Israel; and he (n)administered justice and righteousness for all his people.
14 So David reigned over all of Israel, administering justice and equity to all of his people.
16 Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;
16 And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
16 and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;
16 Ahitub's son Zadok and Abiathar's son Ahimelech were priests, Shavsha was his personal secretary,
17 Benaiah son of Jehoiada supervised the Kerethites and Pelethites; and David's sons were the king's leading officials.
17 And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and the sons of David were chiefs at the king’s side.
17 Benaiah son of Jehoiada(H) was overthe Cherethites and the Pelethites;and David’s sons were the chief officials at the king’s side.
17 Jehoiada's son Benaiah supervised the special forces and mercenaries, while David's sons worked as chief officials in service to the king.