Parallel Verses

NET Bible

the Ammonite officials said to Hanun, "Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!"

New American Standard Bible

But the princes of the sons of Ammon said to Hanun, “Do you think that David is honoring your father, in that he has sent comforters to you? Have not his servants come to you to search and to overthrow and to spy out the land?”

King James Version

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?

Holman Bible

the Ammonite leaders said to Hanun, “Just because David has sent men with condolences for you, do you really believe he’s showing respect for your father? Instead, hasn’t David sent his emissaries in order to scout out, overthrow, and spy on the land?”

International Standard Version

But when David's delegation arrived to visit Hanun in Ammonite territory to console him, the Ammonite officials asked Hanun, "Do you think that because David has sent a delegation of consolers to you that he is honoring your father? His delegation has arrived to search, overthrow, and scout the land, hasn't it?"

A Conservative Version

But the rulers of the sons of Ammon said to Hanun, Do thou think that David honors thy father, in that he has sent comforters to thee? Have not his servants come to thee to search, and to overthrow, and to spy out the land?

American Standard Version

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee to search, and to overthrow, and to spy out the land?

Amplified

But the leaders of the Ammonites said to Hanun, “Do you think that David has sent people to console and comfort you because he honors your father? Have his servants not come to you to search and to overthrow and to spy out the land?”

Bible in Basic English

But the chiefs of the children of Ammon said to Hanun, Does it seem to you that David is honouring your father, by sending comforters to you? is it not clear that these men have only come to go through the land and to make secret observation of it so that they may overcome it?

Darby Translation

And the princes of the children of Ammon said to Hanun, Is it, in thine eyes, to honour thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search and overthrow, and to spy out the land that his servants are come to thee?

Julia Smith Translation

And the chiefs of the sons of Ammon will say to Hanun, Is David honoring thy father in thine eyes, that he sent comforters to thee? is it not in order to search out, and to overthrow, and to spy out the land, came his servants to thee?

King James 2000

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Think you that David does honor your father, that he has sent comforters unto you? are not his servants come unto you to search, and to overthrow, and to spy out the land?

Lexham Expanded Bible

But the princes of the {Ammonites} said to Hanun, "{Do you think} because David sent comforters to you [that] David honors your father? Is it not for the purpose of exploring [so as] to overthrow and spy out the land that his servants have come to you?"

Modern King James verseion

But the rulers of the sons of Ammon said to Hanun, Is David honoring your father in your eyes, because he has sent comforters to you? Have not his servants come to you to search and to overthrow and to spy out the land?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

the lords of the children of Ammon said to Hanun, "Thinkest thou that David doth honour thy father in thy sight, that he hath sent comforters unto thee? Nay, but it is to search and overthrow and to spy out the land, that his servants be come unto thee."

New Heart English Bible

But the leaders of the children of Ammon said to Hanun, "Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Haven't his servants come to you to search, to overthrow, and to spy out the land?"

The Emphasized Bible

Then said the rulers of the sons of Ammon unto Hanun, Doth David honour thy father in thine eyes, that he hath sent to thee comforters? Is it not, for the sake of exploring and overthrowing, and spying out the land, that his servants have come to thee?

Webster

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, that he hath sent comforters to thee? are not his servants come to thee to search, and to overthrow, and to explore the land?

World English Bible

But the princes of the children of Ammon said to Hanun, "Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Haven't his servants come to you to search, to overthrow, and to spy out the land?"

Youngs Literal Translation

and the heads of the sons of Ammon say to Hanun, 'Is David honouring thy father, in thine eyes, because he hath sent to thee comforters? in order to search, and to overthrow, and to spy out, the land, have not his servants come in unto thee?'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the princes
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of Ammon
עמּון 
`Ammown 
Usage: 105

to Hanun
חנוּן 
Chanuwn 
Usage: 11

thou that David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

נחם 
Nacham 
Usage: 108

עבד 
`ebed 
Usage: 800


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

חקר 
Chaqar 
Usage: 27

and to spy out
רגל 
Ragal 
Usage: 25

Verse Info

Context Readings

The Ammonites Humiliate David's Messengers

2 David said, "I will express my loyalty to Hanun son of Nahash, for his father was loyal to me." So David sent messengers to express his sympathy over his father's death. When David's servants entered Ammonite territory to visit Hanun and express the king's sympathy, 3 the Ammonite officials said to Hanun, "Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? No, his servants have come to you so they can get information and spy out the land!" 4 So Hanun seized David's servants and shaved their beards off. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed and then sent them away.

Cross References

Genesis 42:9-18

Then Joseph remembered the dreams he had dreamed about them, and he said to them, "You are spies; you have come to see if our land is vulnerable!"

Joshua 2:1-3

Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: "Find out what you can about the land, especially Jericho." They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.

Judges 1:23-24

When the men of Joseph spied out Bethel (it used to be called Luz),

Judges 18:2

The Danites sent out from their whole tribe five representatives, capable men from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and explore it. They said to them, "Go, explore the land." They came to the Ephraimite hill country and spent the night at Micah's house.

Judges 18:8-10

When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, "How did it go?"

1 Samuel 29:4

But the leaders of the Philistines became angry with him and said to him, "Send the man back! Let him return to the place that you assigned him! Don't let him go down with us into the battle, for he might become our adversary in the battle. What better way to please his lord than with the heads of these men?

1 Samuel 29:9

Achish replied to David, "I am convinced that you are as reliable as the angel of God! However, the leaders of the Philistines have said, 'He must not go up with us in the battle.'

1 Kings 12:8-11

But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.

1 Corinthians 13:5-7

It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain