Parallel Verses

New American Standard Bible

Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

King James Version

Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

Holman Bible

So the angel of the Lord ordered Gad to tell David to go and set up an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

International Standard Version

The angel of the LORD told Gad to tell David that David was to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor that belonged to Ornan the Jebusite.

A Conservative Version

Then the agent of LORD commanded Gad to say to David that David should go up, and rear an altar to LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

American Standard Version

Then the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Amplified

Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David that David should go up and set up an altar to the Lord in the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Bible in Basic English

Then the angel of the Lord gave orders to Gad to say to David that he was to go and put up an altar to the Lord on the grain-floor of Ornan the Jebusite.

Darby Translation

And the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up and rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Jubilee 2000 Bible

Then the angel of the LORD told Gad to tell David that David should go up and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

Julia Smith Translation

And the messenger of Jehovah said to Gad to say to David that David shall go up to set up an altar to Jehovah in the threshing-floor of Oman the Jebusite.

King James 2000

Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

Lexham Expanded Bible

Now the angel of Yahweh had spoken to Gad to say to David that David should go up [and] erect an altar for Yahweh.

Modern King James verseion

And the angel of Jehovah commanded Gad to say to David that David should go up and set up an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Angel commanded Gad to say to David, that David should go and rear up an altar unto the LORD, in the threshing floor of Ornan the Jebusite.

NET Bible

So the Lord's messenger told Gad to instruct David to go up and build an altar for the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

New Heart English Bible

Then the angel of the LORD commanded Gad to tell David that David should go up, and raise an altar to the LORD in the threshing floor of Ornan the Jebusite.

The Emphasized Bible

And, the messenger of Yahweh, commanded Gad, to say unto David, - that David should go up, to rear an altar unto Yahweh, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Webster

Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and erect an altar to the LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

World English Bible

Then the angel of Yahweh commanded Gad to tell David that David should go up, and raise an altar to Yahweh in the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Youngs Literal Translation

And the messenger of Jehovah spake unto Gad, saying for David, 'Surely David doth go up to raise an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Then the angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

of the Lord

Usage: 0

Gad
גּד 
Gad 
Gad
Usage: 71

to say

Usage: 0

to David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

should go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

and set up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

an altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

unto the Lord

Usage: 0

of Ornan
ארנן 
'Ornan 
Usage: 12

References

Fausets

Morish

Context Readings

David Builds An Altar

17 David said to God, "Is it not I who commanded to count the people? Indeed, I am the one who has sinned and done very wickedly, but these sheep, what have they done? O LORD my God, please let Your hand be against me and my father's household, but not against Your people that they should be plagued." 18 Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite. 19 So David went up at the word of Gad, which he spoke in the name of the LORD.


Cross References

2 Chronicles 3:1

Then Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite.

2 Samuel 24:18

So Gad came to David that day and said to him, "Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite."

1 Chronicles 21:11

So Gad came to David and said to him, "Thus says the LORD, 'Take for yourself

1 Chronicles 21:15

And God sent an angel to Jerusalem to destroy it; but as he was about to destroy it, the LORD saw and was sorry over the calamity, and said to the destroying angel, "It is enough; now relax your hand." And the angel of the LORD was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite.

Acts 8:26-40

But an angel of the Lord spoke to Philip saying, "Get up and go south to the road that descends from Jerusalem to Gaza." (This is a desert road.)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain