Parallel Verses

King James 2000

And Joab answered, The LORD make his people a hundred times so many more as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel?

New American Standard Bible

Joab said, “May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord’s servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?”

King James Version

And Joab answered, The LORD make his people an hundred times so many more as they be: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

Holman Bible

Joab replied, “May the Lord multiply the number of His people a hundred times over! My lord the king, aren’t they all my lord’s servants? Why does my lord want to do this? Why should he bring guilt on Israel?”

International Standard Version

But Joab replied, "May the LORD increase the population of his people a hundredfold! Your majesty, all of them are your majesty's servants, aren't they? So why should your majesty demand this? Why should he bring guilt to Israel?"

A Conservative Version

And Joab said, LORD make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?

American Standard Version

And Joab said, Jehovah make his people a hundred times as many as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why doth my lord require this thing? why will he be a cause of guilt unto Israel?

Amplified

Joab said, “May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord’s servants? Why then does my lord require this? Why will he bring guilt on Israel?”

Bible in Basic English

And Joab said, May the Lord make his people a hundred times more in number than they are; but, my lord king, are they not all my lord's servants? why would my lord have this done? why will he become a cause of sin to Israel?

Darby Translation

And Joab said, Jehovah add to his people, how many soever they be, a hundredfold: are they not all, my lord O king, my lord's servants? why does my lord require this thing? why should he become a trespass to Israel?

Julia Smith Translation

And Joab will say, Jehovah will add to his people as they are, a hundred times: are they not, my lord the king, all of them for servants to my lord? for what will my lord seek this? wherefore will he be for trespass to Israel?

Lexham Expanded Bible

But Joab said, "May Yahweh add to the people a hundred times what they are! Are they not, O my lord the king, all of them the king's servants? Why does my lord seek this? Why would he bring guilt to Israel?"

Modern King James verseion

And Joab answered, May Jehovah add to His people a hundred times, but my lord the king, are they not all my lord's servants? Why then does my lord require this thing? Why will he be a cause of trespass to Israel?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Joab answered, "The LORD make thy people a hundred times so many more as they be. But my lord king, are they not all my lord's servants? Why then doth my lord require this thing? Why should my lord be a cause of trespass to Israel?"

NET Bible

Joab replied, "May the Lord make his army a hundred times larger! My master, O king, do not all of them serve my master? Why does my master want to do this? Why bring judgment on Israel?"

New Heart English Bible

Joab said, "May the LORD make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren't they all my lord's servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?"

The Emphasized Bible

Then said Joab, May Yahweh add unto his people, as many as they are, a hundred times, but are they not, my lord O king, all of them my lord's, as servants? wherefore should my lord seek this? wherefore should it become guilt to Israel?

Webster

And Joab answered, the LORD make his people a hundred times more numerous than they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then doth my lord require this thing? why will he be a cause of trespass to Israel?

World English Bible

Joab said, "May Yahweh make his people a hundred times as many as they are. But, my lord the king, aren't they all my lord's servants? Why does my lord require this thing? Why will he be a cause of guilt to Israel?"

Youngs Literal Translation

And Joab saith, 'Jehovah doth add to His people as they are a hundred times; are they not, my lord, O king, all of them to my lord for servants? why doth my lord seek this? why is he for a cause of guilt to Israel?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Joab
יואב 
Yow'ab 
Usage: 145

The Lord

Usage: 0

עם 
`am 
Usage: 1867

an hundred
מאיה מאה 
me'ah 
Usage: 581

פּעמה פּעם 
Pa`am 
Usage: 118

so many more
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

as they
המּה הם 
hem 
Usage: 517

be but, my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

are they not all my lord's
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

עבד 
`ebed 
Usage: 800

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

this thing why will he be a cause of trespass
אשׁמה 
'ashmah 
Usage: 19

Verse Info

Context Readings

The Census Of David

2 And David said to Joab and to the rulers of the people, Go, number Israel from Beer-sheba even to Dan; and bring the number of them to me, that I may know it. 3 And Joab answered, The LORD make his people a hundred times so many more as they are: but, my lord the king, are they not all my lord's servants? why then does my lord require this thing? why will he be a cause of guilt to Israel? 4 Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Therefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.


Cross References

Genesis 20:9

Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What have you done unto us? and how have I offended you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? you have done deeds unto me that ought not to be done.

Exodus 32:21

And Moses said unto Aaron, What did this people unto you, that you have brought so great a sin upon them?

Numbers 32:9-10

For when they went up unto the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which the LORD had given them.

Deuteronomy 1:11

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more than you are, and bless you, as he has promised you!)

1 Samuel 2:24

Nay, my sons; for it is no good report that I hear: you make the LORD's people to transgress.

1 Kings 14:16

And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.

1 Chronicles 19:13

Be of good courage, and let us fight valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.

Psalm 115:14

The LORD shall increase you more and more, you and your children.

Proverbs 14:28

In the multitude of people is the king's honor: but in the lack of people is the destruction of the prince.

Isaiah 26:15

You have increased the nation, O LORD, you have increased the nation: you are glorified: you have enlarged all the borders of the land.

Isaiah 48:19

Your descendants also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain