Parallel Verses
Holman Bible
If I partake with thanks,
New American Standard Bible
If I partake with thankfulness,
King James Version
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
International Standard Version
If I eat with thankfulness, why should I be denounced because of what I am thankful for?
A Conservative Version
If I partake with thankfulness, why am I maligned about which I express thanks?
American Standard Version
If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Amplified
If I take my share [of food] with thankfulness, why am I accused because of something for which I give thanks?
An Understandable Version
If I thank God for what I eat, why should I be criticized for eating something I have [already] thanked Him for?
Anderson New Testament
If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of on account of that for which I give thanks?
Bible in Basic English
But if I give praise to God for the food which I take, let no man say evil of me for that reason.
Common New Testament
If I partake with thankfulness, why am I denounced because of that for which I give thanks?
Daniel Mace New Testament
if I am thankful for what I have, why should I chuse to be evil spoken of for that for which I give thanks?
Darby Translation
If I partake with thanksgiving, why am I spoken evil of for what I give thanks for?
Godbey New Testament
If I partake with grace, why am I traduced for that over which I give thanks?
Goodspeed New Testament
If I give thanks for what I eat, why should I be denounced for eating what I give thanks over?
John Wesley New Testament
For if I by grace am a partaker, why am I blamed for that for which I give thanks?
Julia Smith Translation
And if I partake by grace, why am I defamed for what I give thanks?
King James 2000
For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Lexham Expanded Bible
If I partake with thankfulness, why am I slandered concerning that for which I give thanks?
Modern King James verseion
For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For if I take my part with thanks: why am I evil spoken of for that thing wherefore I give thanks?
Moffatt New Testament
If one partakes of food after saying a blessing over it, why should one be denounced for eating what one has given thanks to God for?
Montgomery New Testament
If I eat after giving thanks, why am I denounced for eating that for which I have given thanks?"
NET Bible
If I partake with thankfulness, why am I blamed for the food that I give thanks for?
New Heart English Bible
If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
Noyes New Testament
If I partake with thankfulness, why am I to be evil spoken of in a matter for which I give thanks?
Sawyer New Testament
If I partake with thanks, why am I blamed for that for which I give thanks?
The Emphasized Bible
If, I, with gratitude, partake, why am I to be defamed, as to that for which, I, give thanks?
Thomas Haweis New Testament
For why is my liberty abridged by another's conscience? If I truly with thanksgiving am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Twentieth Century New Testament
If, for my part, I take the food thankfully, why should I be abused for eating that for which I give thanks?
Webster
For if I by grace am a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Weymouth New Testament
If, so far as I am concerned, I partake with a grateful heart, why am I to be found fault with in regard to a thing for which I give thanks?"
Williams New Testament
If I give thanks and thus partake of food, why am I to be blamed for that for which I give thanks?
World English Bible
If I partake with thankfulness, why am I denounced for that for which I give thanks?
Worrell New Testament
If I partake with thankfulness, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
Worsley New Testament
And if I partake with thankfulness, why am I blamed for that, for which I give thanks?
Youngs Literal Translation
and if I thankfully do partake, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks?
Themes
Conscience » Of others, not to be offended
Evil » Appearance of, to be avoided
Topics
Interlinear
De
Blasphemeo
References
Fausets
Watsons
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 10:30
Prayers for 1 Corinthians 10:30
Verse Info
Context Readings
Freedom In Christ
29
I do not mean your own conscience, but the other person’s. For why is my freedom judged
Names
Cross References
Romans 14:6
Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord.
1 Timothy 4:3-4
They forbid marriage