Parallel Verses

Bible in Basic English

You are conscious that when you were Gentiles, in whatever way you were guided, you went after images without voice or power.

New American Standard Bible

You know that when you were pagans, you were led astray to the mute idols, however you were led.

King James Version

Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.

Holman Bible

You know that when you were pagans, you used to be led off to the idols that could not speak.

International Standard Version

You know that when you were unbelievers, you were enticed and led astray to worship idols that couldn't even speak.

A Conservative Version

Ye know that, while Gentiles, ye were being carried away to the voiceless idols, as ye were led.

American Standard Version

Ye know that when ye were Gentiles ye were led away unto those dumb idols, howsoever ye might led.

Amplified

You know that when you were pagans, you were led off after speechless idols; however you were led off [whether by impulse or habit].

An Understandable Version

You people know that when you were [still unconverted] Gentiles, you were led astray to [worship] lifeless idols, however you were led [i.e., wherever you turned, you were being led into idolatrous practices].

Anderson New Testament

You know that you were Gentiles, carried away to those dumb idols, as you might be led.

Common New Testament

You know that when you were pagans, you were led astray to mute idols, however you may have been moved.

Daniel Mace New Testament

when you were Gentiles, you know how you were seduced by your leaders, to the worship of dumb idols.

Darby Translation

Ye know that when ye were of the nations ye were led away to dumb idols, in whatever way ye might be led.

Goodspeed New Testament

You know that when you were heathen you would stray off, as impulse directed, to idols that could not speak.

John Wesley New Testament

Ye know that when ye were heathens, ye were carried away after dumb idols, as ye were led.

Julia Smith Translation

Ye know that ye were the nations, to dumb idols, as ye were led, being carried away.

King James 2000

You know that you were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as you were led.

Lexham Expanded Bible

You know that when you were pagans, you were led astray to the speechless idols, however you were led.

Modern King James verseion

You know that being led away, you nations were led to dumb idols.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye know that ye were gentiles, and went your ways unto dumb idols, even as ye were led.

Moffatt New Testament

You know when you were pagans, how your impulses led you to dumb idols;

Montgomery New Testament

You know that when you were heathen you went astray after dumb idols, wherever he be led.

NET Bible

You know that when you were pagans you were often led astray by speechless idols, however you were led.

New Heart English Bible

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

Noyes New Testament

Ye know, that when ye were gentiles, ye were carried away to dumb idols, as ye happened to be led;

Sawyer New Testament

You know that when you were gentiles, you followed dumb idols as you were led.

The Emphasized Bible

Ye know that, when ye were of the nations, unto the dumb idols, howsoever ye were being led, ye were seduced.

Thomas Haweis New Testament

Ye know that ye were Gentiles, drawn away after the idols that are dumb, even as ye have been led.

Twentieth Century New Testament

You know that there was a time when you were Gentiles, going astray after idols that could not speak, just as you happened to be led.

Webster

Ye know that ye were Gentiles, carried away to these dumb idols, even as ye were led.

Weymouth New Testament

You know that when you were heathens you went astray after dumb idols, wherever you happened to be led.

Williams New Testament

You know that when you were heathen you were in the habit of going off, wherever you might be led, after idols that could not speak.

World English Bible

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

Worrell New Testament

Ye know that ye were gentiles, carried away to the dumb idols, as ye were led.

Worsley New Testament

Ye know that ye were Gentiles, drawn aside after dumb idols, just as ye were led: wherefore,

Youngs Literal Translation

ye have known that ye were nations, unto the dumb idols -- as ye were led -- being carried away;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye were
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἄφωνος 
Aphonos 
Usage: 4

εἴδωλον 
Eidolon 
Usage: 11

even as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

Context Readings

Varieties Of Spiritual Gifts

1 But about the things of the spirit, my brothers, it is not right for you to be without teaching. 2 You are conscious that when you were Gentiles, in whatever way you were guided, you went after images without voice or power. 3 So it is my desire for you to be clear about this; that no one is able to say by the Spirit of God that Jesus is cursed; and no one is able to say that Jesus is Lord, but by the Holy Spirit.


Cross References

Psalm 115:5

They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;

1 Thessalonians 1:9

For they themselves give the news of how we came among you; and how you were turned from images to God, to the worship of a true and living God,

1 Peter 4:3

Because for long enough, in times past, we have been living after the way of the Gentiles, given up to the desires of the flesh, to drinking and feasting and loose behaviour and unclean worship of images;

Habakkuk 2:18-19

What profit is the pictured image to its maker? and as for the metal image, the false teacher, why does its maker put his faith in it, making false gods without a voice?

1 Corinthians 6:11

And such were some of you; but you have been washed, you have been made holy, you have been given righteousness in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.

Ephesians 2:11-12

For this reason keep it in mind that in the past you, the Gentiles in the flesh, who are looked on as being outside the circumcision by those who have circumcision, in the flesh, made by hands;

Jeremiah 10:5

It is like a pillar in a garden of plants, and has no voice: it has to be lifted, for it has no power of walking. Have no fear of it; for it has no power of doing evil and it is not able to do any good.

Psalm 115:7

They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.

Psalm 135:16

They have mouths, but no voice, they have eyes, but they do not see;

Isaiah 46:7

They put him on their backs, and take him up, and put him in his fixed place, from which he may not be moved; if a man gives a cry for help to him, he is unable to give an answer, or get him out of his trouble.

Matthew 15:14

Let them be: they are blind guides. And if a blind man is guiding a blind man, the two will go falling into a hole together.

Galatians 4:8

But at that time, having no knowledge of God, you were servants to those who by right are no gods:

Ephesians 4:17-18

This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit,

Titus 3:3

For in the past we were foolish, hard in heart, turned from the true way, servants of evil desires and pleasures, living in bad feeling and envy, hated and hating one another.

1 Peter 1:18

Being conscious that you have been made free from that foolish way of life which was your heritage from your fathers, not through a payment of things like silver or gold which come to destruction,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain