Parallel Verses

Godbey New Testament

For if I pray with a tongue, my spirit is praying, but my mind is not fruitful.

New American Standard Bible

For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.

King James Version

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Holman Bible

For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

International Standard Version

For if I pray in a foreign language, my spirit prays but my mind is not productive.

A Conservative Version

For if I pray in a tongue my spirit prays, but my intellect is unfruitful.

American Standard Version

For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Amplified

For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive [because it does not understand what my spirit is praying].

An Understandable Version

For if I pray in a language [supernaturally], [it is] my spirit that is praying, but my mind does not understand [what I am saying]. [Note: Here Paul raises an objection to the use of a language without the person knowing what he is saying].

Anderson New Testament

For if I pray in an unknown tongue, the spirit which I have prays, but my understanding is unfruitful.

Bible in Basic English

For if I make use of tongues in my prayers, my spirit makes the prayer, but not my mind.

Common New Testament

For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.

Daniel Mace New Testament

for if I pray in an unknown tongue, my spirit indeed prays, but my meaning is of no benefit to others.

Darby Translation

For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Goodspeed New Testament

For if I pray ecstatically, it is my spirit that prays, but my mind is helping nobody.

John Wesley New Testament

For if I pray in an unknown tongue, my Spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Julia Smith Translation

For if I pray in a tongue, my spirit prays, and my mind is unfruitful.

King James 2000

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Lexham Expanded Bible

For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive.

Modern King James verseion

For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I pray with tongues, my spirit prayeth: but my mind is without fruit.

Moffatt New Testament

For if I pray with a 'tongue,' my spirit prays, no doubt, but my mind is no use to anyone.

Montgomery New Testament

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my mind is barren.

NET Bible

If I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive.

New Heart English Bible

For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Noyes New Testament

For if I pray in an [unknown] tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Sawyer New Testament

For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

The Emphasized Bible

For, if I am praying in a tongue, my spirit, is praying, but, my mind, is unfruitful.

Thomas Haweis New Testament

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my mind produces no fruit.

Twentieth Century New Testament

If, when praying, I use the gift of 'tongues,' my spirit indeed prays, but my mind is a blank.

Webster

For if I pray in an unknown language, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Weymouth New Testament

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is barren.

Williams New Testament

For if I pray in ecstasy, my spirit is praying, but my mind produces no results for anyone.

World English Bible

For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Worrell New Testament

For, if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Worsley New Testament

For if I pray in an unknown tongue, my spirit indeed prayeth, but my meaning is fruitless.

Youngs Literal Translation

for if I pray in an unknown tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

I pray
προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

in an
γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

γλῶσσα 
Glossa 
Usage: 48

my
μοῦ 
Mou 
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313
Usage: 313

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

νοῦς 
Nous 
Usage: 24

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Context Readings

Appropriate Use Of Prophecy And Tongues

13 Therefore let the one speaking with a tongue, pray that one may interpret. 14 For if I pray with a tongue, my spirit is praying, but my mind is not fruitful. 15 Then what is it? I will pray with my spirit, and I will pray with my mind also: I will sing with my spirit, and I will sing with my mind also.

Cross References

1 Corinthians 14:2

For the one speaking with a tongue speaks not to men, but to God; for no one hears him; but he speaks mysteries in the spirit:

1 Corinthians 14:15-16

Then what is it? I will pray with my spirit, and I will pray with my mind also: I will sing with my spirit, and I will sing with my mind also.

1 Corinthians 14:19

but I would rather speak five words in the church with my understanding, so that I may indeed teach others, than ten thousand words in a tongue.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain