Parallel Verses

An Understandable Version

Was any man already circumcised when he was called [by God to be a Christian]? Then he should not [try to] become uncircumcised. [Note: Some Jews in that day resorted to a surgical procedure in an attempt to conceal their circumcision]. Was any man uncircumcised when he was called? Then he should not become circumcised.

New American Standard Bible

Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.

King James Version

Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Holman Bible

Was anyone already circumcised when he was called? He should not undo his circumcision. Was anyone called while uncircumcised? He should not get circumcised.

International Standard Version

Was anyone circumcised when he was called? He should not try to change that. Was anyone uncircumcised when he was called? He should not get circumcised.

A Conservative Version

Was any man called circumcised? He should not become uncircumcised. Was any man called in uncircumcision? He should not be circumcised.

American Standard Version

Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.

Amplified

Was anyone at the time of his calling [from God already] circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called while uncircumcised? He is not to be circumcised.

Anderson New Testament

Has any one been called that had been circumcised? Let him not seek to remove the mark of circumcision. Has any one been called that had not been circumcised? Let him not be circumcised,

Bible in Basic English

If any man who is a Christian has had circumcision, let him keep so; and if any man who is a Christian has not had circumcision, let him make no change.

Common New Testament

Was any man called when he was already circumcised? He is not to become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? He is not to be circumcised.

Daniel Mace New Testament

does a Jew turn Christian? let him not pretend to be uncircumcised: does a Gentile turn Christian? let him not become circumcised.

Darby Translation

Has any one been called circumcised? let him not become uncircumcised: has any one been called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Godbey New Testament

Is one called having been circumcised? let him not become uncircumcised: has one been called in uncircumcision? let him not get circumcised.

Goodspeed New Testament

If a man was circumcised when he was called, he must not try to alter it. If a man was uncircumcised when he was called, he must not have himself circumcised.

John Wesley New Testament

And thus I ordain in all the churches. Is any one called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any one called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Julia Smith Translation

Whoever was called circumcised? let him not be drawn to himself. Whoever was called in uncircumeision? let him not be circumcised.

King James 2000

Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Lexham Expanded Bible

Was anyone called [after] being circumcised? He must not undo his circumcision. Was anyone called in uncircumcision? He must not become circumcised.

Modern King James verseion

Was any called having been circumcised? Do not be uncircumcised. Was anyone called in uncircumcision? Do not be circumcised.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If any man be called being circumcised, let him add nothing thereto. If any be called uncircumcised: let him not be circumcised.

Moffatt New Testament

Was a man circumcised at the time he was called? Then he is not to efface the marks of it. Has any man been called when he was uncircumcised? Then he is not to get circumcised.

Montgomery New Testament

So, was any man called, being circumcised? Let him not become uncircumcised. Was any man called when he was uncircumcised? Let him not be circumcised.

NET Bible

Was anyone called after he had been circumcised? He should not try to undo his circumcision. Was anyone called who is uncircumcised? He should not get circumcised.

New Heart English Bible

Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.

Noyes New Testament

Was any one called being circumcised, let him not become as if uncircumcised; hath any one been called in uncircumcision, let him not become circumcised.

Sawyer New Testament

Is any one called being circumcised, let him not be uncircumcised; is any one called in uncircumcision, let him not be circumcised.

The Emphasized Bible

After being circumcised, was any called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision, hath any been called? let him not be circumcised:

Thomas Haweis New Testament

Is any man called being circumcised? let him not affect uncircumcision. Is any man called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Twentieth Century New Testament

Was a man already circumcised when he was called? Then he should not efface his circumcision. Has a man been called when uncircumcised? Then he should not be circumcised.

Webster

Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not become circumcised.

Weymouth New Testament

This is what I command in all the Churches. Was any one already circumcised when called? Let him not have recourse to the surgeons. Was any one uncircumcised when called? Let him remain uncircumcised.

Williams New Testament

Has a man been called after he was circumcised? He must not try to change it. Has a man been called without being circumcised? He must not be circumcised.

World English Bible

Was anyone called having been circumcised? Let him not become uncircumcised. Has anyone been called in uncircumcision? Let him not be circumcised.

Worrell New Testament

Was any one called, having been circumcised? let him not become uncircumcised. Has any one been called in uncircumcision? let him not be circumcised.

Worsley New Testament

Is any one called that is circumcised? let him not become uncircumcised: is any one called in uncircumcision? let him not be circumcised: for circumcision is nothing,

Youngs Literal Translation

being circumcised -- was any one called? let him not become uncircumcised; in uncircumcision was any one called? let him not be circumcised;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is
καλέω 
Kaleo 
καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106
Usage: 106

τίς 
Tis 
Usage: 373

καλέω 
Kaleo 
καλέω 
Kaleo 
call, bid, be so named, named ,
call, bid, be so named, named ,
Usage: 106
Usage: 106

περιτέμνω 
Peritemno 
Usage: 17

ἐπισπάομαι 
Epispaomai 
περιτέμνω 
Peritemno 
Usage: 1
Usage: 17

not
μή 
me 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 493

ἐπισπάομαι 
Epispaomai 
Usage: 1

any
τίς 
Tis 
Usage: 373

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἀκροβυστία 
Akrobustia 
Usage: 20

References

Context Readings

Concerning Christian Marriage

17 Each person should live according to what the Lord has given him and in the state he was when God called him. And this is what I require in all the churches. 18 Was any man already circumcised when he was called [by God to be a Christian]? Then he should not [try to] become uncircumcised. [Note: Some Jews in that day resorted to a surgical procedure in an attempt to conceal their circumcision]. Was any man uncircumcised when he was called? Then he should not become circumcised. 19 Being circumcised does not matter [with God], nor does being uncircumcised matter [either]. But observing God's commands is what matters.

Cross References

Acts 15:5

But certain believers, [who had been] members of the sect called Pharisees [i.e., a strict sect of the Jewish religion], began saying, "It is necessary to circumcise people [see verse 1] and require them to keep [the ordinances of] the law of Moses."

Acts 15:19

So, my advice is not to make it difficult for those who turn to God from among the Gentiles,

Acts 15:24

We have heard that certain [men] who left here have been upsetting you people and [even] undermining [some people's] spiritual lives by what they have been teaching. This was done without our authorization [or approval].

Acts 15:28

For it was the judgment of the Holy Spirit, and we agreed, that no greater burden be placed on you people than the following necessary things:

Acts 15:1-2

Certain men [i.e., believers, see verse 5] came down from Judea [to Antioch of Syria] and began teaching the brothers this: You cannot be saved unless you are circumcised according to the custom [required] by Moses.

Galatians 5:1-3

Christ set us free [from condemnation under the law of Moses], so we could stay free! Remain where you are then, and do not get tangled up again in the enslaving harness [of the law of Moses].

Colossians 3:11

[In this state] there cannot be [such distinctions as] Greek [i.e., Gentile] and Jew; circumcised people and non-circumcised people; barbarian and Scythian [Note: These last two words refer to foreigners whose language was unintelligible and who were uncivilized heathens], or slave and free person; but Christ is all [that is important] and [He is] in all [of His people].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain