Parallel Verses

Darby Translation

But I have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for it were good for me rather to die than that any one should make vain my boast.

New American Standard Bible

But I have used none of these things. And I am not writing these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than have any man make my boast an empty one.

King James Version

But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

Holman Bible

But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast!

International Standard Version

But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.

A Conservative Version

But I have used none of these things, and I did not write these things so that it should be done to me this way. For it is good for me rather to die, than that any man should make my boasting empty.

American Standard Version

But I have used none of these things: and I write not these things that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any man should make my glorifying void.

Amplified

But I have used none of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me now. For it would be better for me to die than to have anyone deprive me of my boast [in this matter of financial support].

An Understandable Version

But I have not availed myself of any of these rights. And I am not writing this so that it would be done in my case, for I would rather die than have anyone make my boast [i.e., of preaching without financial support] an empty one.

Anderson New Testament

But I have availed myself of none of these things; nor do I write these things that it should be so done to me. For it would be better for me to die, than that any one should make my boasting vain.

Bible in Basic English

But I have not made use of any of these things: and I am not writing this in the hope that it may be so for me: for it would be better for me to undergo death, than for any man to make this pride of mine of no effect.

Common New Testament

But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me. I would rather die than have anyone deprive me of my ground for boasting.

Daniel Mace New Testament

but I have not made use of these advantages. neither have I writ this to obtain such maintenance: for I had rather die for want, than be deprived of such matter of glorying.

Godbey New Testament

But I have used none of these things. But I have not written these things that it may be so in me: for it is good for me rather to die than that any one shall make void my boasting.

Goodspeed New Testament

But I have not availed myself of any of these rights. And I am not writing this now so that I may become an illustration of this; I had rather die than do that. No one shall deprive me of this boast of mine.

John Wesley New Testament

But I have used none of these things; nor have I written thus, that it might be done so unto me: for it were better for me to die, than that any man should make this my glorying void.

Julia Smith Translation

But I used none of these things: and I wrote not these things, that thus it might be with me: for good to me rather to die, than that any should render my boasting void.

King James 2000

But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my boasting void.

Lexham Expanded Bible

But I have not made use of any of these [rights]. And I am not writing these [things] in order that it may be thus with me. For [it would be] better to me rather to die than [for] anyone to deprive me of my reason for boasting.

Modern King James verseion

But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it is good for me rather to die than that anyone nullify my glorying.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I have used none of these things. Neither wrote I these things that it should be so done unto me. For it were better for me to die than any man should take this rejoicing from me.

Moffatt New Testament

Only, I have not availed myself of any of these rights, and I am not writing in order to secure any such provision for myself. I would die sooner than let anyone deprive me of this, my source of pride.

Montgomery New Testament

But for my part, I have never availed myself of any of these rights. I do not say this to bring it about in my own case. I would rather die than let any one make void this boast of mine.

NET Bible

But I have not used any of these rights. And I am not writing these things so that something will be done for me. In fact, it would be better for me to die than -- no one will deprive me of my reason for boasting!

New Heart English Bible

But I have used none of these things, and I do not write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

Noyes New Testament

But I have used no right of this kind; nor have I written thus that anything of this kind should be done for me; for it were better for me to die, than that any one should take from me what I glory in.

Sawyer New Testament

But I have used none of these things, and I have not written these things that it should be so done to me; for I prefer to die, rather than that any one should make my boasting vain.

The Emphasized Bible

I, however, have not used any of these things; and have not written these things, in order that, so it should be done, in my case; for it were, good for me, rather to die than - - my boast, shall, no man, make void!

Thomas Haweis New Testament

But I have used nothing of these things, nor have I written indeed these things, that it should be so done respecting me; for it would become me to die rather than that any man should make my glorying void.

Twentieth Century New Testament

I, however, have not availed myself of any of these rights. I am not saying this to secure such an arrangement for myself; indeed, I would far rather die-Nobody shall make my boast a vain one!

Webster

But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done to me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void.

Weymouth New Testament

But I, for my part, have not used, and do not use, my full rights in any of these things. Nor do I now write with that object so far as I myself am concerned, for I would rather die than have anybody make this boast of mine an empty one.

Williams New Testament

But I myself have never used any of these rights. And I am not writing this just to make it so in my case, for I had rather die than do that. No one shall rob me of this ground of boasting.

World English Bible

But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.

Worrell New Testament

But I have used none of these things; and I wrote not these things, that it may be so done in my case; for it were good for me rather to die, than that any one should make my glorying void.

Worsley New Testament

But I have availed myself of none of these things. Nor have I written these things, that it might be so done as to me: for it were better for me to die, than that any one should make this my glorying void.

Youngs Literal Translation

And I have used none of these things; neither did I write these things that it may be so done in my case, for it is good for me rather to die, than that any one may make my glorying void;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

χράομαι 
Chraomai 
Usage: 11

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

τούτων 
Touton 
Usage: 43

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

γράφω 
Grapho 
Usage: 149

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188

ἵνα 
Hina 
ἵνα 
Hina 
that, to,
that, to,
Usage: 472
Usage: 472

it should be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

me
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

καλός 
Kalos 
Usage: 62

for me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

to die
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

τίς 
Tis 
Usage: 373

κενόω 
Kenoo 
make void, make of none effect, make of no reputation, be in vain
Usage: 5

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

καύχημα 
Kauchema 
Usage: 11

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Paul Gives Up His Rights As An Apostle

14 So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings. 15 But I have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for it were good for me rather to die than that any one should make vain my boast. 16 For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings.


Cross References

Acts 18:3

and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade.

1 Corinthians 9:12

If others partake of this right over you, should not rather we? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ.

Matthew 18:6

But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.

Acts 8:3

But Saul ravaged the assembly, entering into the houses one after another, and dragging off both men and women delivered them up to prison.

Acts 20:24

But I make no account of my life as dear to myself, so that I finish my course, and the ministry which I have received of the Lord Jesus, to testify the glad tidings of the grace of God.

Acts 20:34

Yourselves know that these hands have ministered to my wants, and to those who were with me.

1 Corinthians 4:12

and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer it;

2 Corinthians 11:9-12

And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you, and will keep myself.

2 Corinthians 12:13-18

For in what is it that ye have been inferior to the other assemblies, unless that I myself have not been in laziness a charge upon you? Forgive me this injury.

Philippians 1:20-23

according to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but in all boldness, as always, now also Christ shall be magnified in my body whether by life or by death.

1 Thessalonians 2:9

For ye remember, brethren, our labour and toil: working night and day, not to be chargeable to any one of you, we have preached to you the glad tidings of God.

2 Thessalonians 3:8

nor have we eaten bread from any one without cost; but in toil and hardship working night and day not to be chargeable to any one of you:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain