Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he will sacrifice oxen and the fatling, and sheep for multitude, and he will call to all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab, chief of the army: and Solomon thy servant he called not

New American Standard Bible

He has sacrificed oxen and fatlings and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the commander of the army, but he has not invited Solomon your servant.

King James Version

And he hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.

Holman Bible

He has lavishly sacrificed oxen, fattened cattle, and sheep. He invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army, but he did not invite your servant Solomon.

International Standard Version

Adonijah has sacrificed myriads of oxen, fattened cattle, and sheep, and he has invited all of the king's sons, Abiathar the priest, and Joab the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.

A Conservative Version

And he has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the army, but he has not called Solomon thy servant.

American Standard Version

and he hath slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant hath he not called.

Amplified

He has sacrificed oxen and fattened steers and sheep in abundance, and has invited all the king’s sons and Abiathar the priest and Joab the commander of the army [to a feast], but he did not invite your servant Solomon.

Bible in Basic English

And has put to death oxen and fat beasts and sheep in great numbers, and has sent for all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab, the captain of the army; but he has not sent for Solomon your servant.

Darby Translation

And he has sacrificed oxen and fatted cattle and sheep in abundance, and has invited all the sons of the king and Abiathar the priest and Joab the captain of the host; but Solomon thy servant has he not invited.

King James 2000

And he has slain oxen and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the army: but Solomon your servant has he not called.

Lexham Expanded Bible

He has sacrificed oxen and sheep and fattened animals {in abundance}, and he has invited all the sons of the king, Abiathar the priest, Joab the commander of the army, but Solomon your servant he did not invite.

Modern King James verseion

And he has slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the commander of the army. But he has not called your servant Solomon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he hath offered oxen, fatlings and sheep abundantly, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the Host. But Solomon thy servant hath he not bidden.

NET Bible

He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king's sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon.

New Heart English Bible

And he has sacrificed many oxen and fatlings and sheep, and has invited all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the commander of the army; but he hasn't invited Solomon your servant.

The Emphasized Bible

and he hath sacrificed oxen and heifers and sheep, in abundance, and hath invited all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab general of the army, - but, Solomon thy servant, hath he not invited.

Webster

And he hath slain oxen, and fat cattle, and sheep in abundance, and hath called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the host: but Solomon thy servant hath he not called.

World English Bible

He has slain cattle and fatlings and sheep in abundance, and has called all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab the captain of the army; but he hasn't called Solomon your servant.

Youngs Literal Translation

and he sacrificeth ox, and fatling, and sheep in abundance, and calleth for all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab head of the host -- and for Solomon thy servant he hath not called.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זבח 
Zabach 
Usage: 134

שׁור 
Showr 
ox, bullock, cow, bull, wall
Usage: 78

and fat cattle
מריא 
M@riy' 
Usage: 8

and sheep
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

and hath called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and Abiathar
H54
אביתר 
'Ebyathar 
Usage: 30

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and Joab
יואב 
Yow'ab 
Usage: 145

the captain
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

but Solomon
שׁלמה 
Sh@lomoh 
Usage: 293

עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

Context Readings

Adonijah Tries To Become King

18 And now, behold, Adonijah reigning; and now my lord the king knew not: 19 And he will sacrifice oxen and the fatling, and sheep for multitude, and he will call to all the sons of the king, and for Abiathar the priest, and for Joab, chief of the army: and Solomon thy servant he called not 20 And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee to announce to them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.

Cross References

1 Kings 1:7-10

And his words will be with Joab, son of Zeruiah, and with Abiathar the priest; and they will help after Adonijah.

1 Kings 1:25

For he went down this day, and he will sacrifice oxen and the fatling, and sheep for multitude, and he will call to all the king's sons, and for the chief of the army, and for Abiathar the priest, and behold them eating and drinking before him, and they will say, King Adonijah shall live.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain