Parallel Verses

New American Standard Bible

and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”

King James Version

And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Holman Bible

and spoke to them according to the young men’s advice: “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with barbed whips.”

International Standard Version

Instead, Rehoboam spoke to them along the lines of what the younger men suggested. He told them, "My father burdened you heavily, but I will add to that burden. If my father disciplined you with whips, I'm going to discipline you with scorpions!"

A Conservative Version

and spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

American Standard Version

and spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Amplified

and spoke to them in accordance with the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but as for me, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”

Bible in Basic English

But giving them the answer put forward by the young men, saying, My father made your yoke hard, but I will make it harder; my father gave you punishment with whips, but I will give it with snakes.

Darby Translation

and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Julia Smith Translation

And he will speak to them according to the counsel of the children, saying, My father made your yoke heavy, and I will add upon your yoke: my father chastised you with whips and I will chastise you with scorpions.

King James 2000

And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Lexham Expanded Bible

He spoke to them according to the advice of the youngsters, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add onto your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions."

Modern King James verseion

and spoke to them according to the advice of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke. My father whipped you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and spake to them after the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke grievous, but I will make it grievouser. For where my father chastised you with whips, I will chastise you with scorpions."

NET Bible

and followed the advice of the younger ones. He said, "My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh."

New Heart English Bible

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."

The Emphasized Bible

and spake unto them after the counsel of the young men, saying, My father, made your yoke heavy, but, I, will add unto your yoke, - My father, chastised you, with whips, but, I, will chastise you, with scorpions.

Webster

And spoke to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

World English Bible

and spoke to them according to the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions."

Youngs Literal Translation

and speaketh unto them, according to the counsel of the lads, saying, 'My father made your yoke heavy, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I -- I chastise you with scorpions;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And spake
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

of the young men
ילד 
Yeled 
Usage: 89

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

עול על 
`ol 
Usage: 40

כּבד כּבד 
Kabad 
Usage: 114

and I will add
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

to your yoke
עול על 
`ol 
Usage: 40

you with whips
שׁוט 
Showt 
Usage: 11

but I will chastise
יסר 
Yacar 
Usage: 43

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Rehoboam Responds Unwisely With Disastrous Results

13 The king gave them a harsh answer. He paid no attention to the suggestion of the elders. 14 and he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.” 15 The king did not listen to the people. This came about by Jehovah's purpose, so that what he had said by Ahijah the Shilonite to Jeroboam, son of Nebat, might be fulfilled.


Cross References

Exodus 1:14

They made their lives bitter with backbreaking work in mortar and bricks and every kind of work in the fields. All the jobs the Egyptians gave them were brutally hard work.

Exodus 5:5-9

Pharaoh added: Look how many people there are in the land! Do you want them to quit working?

Exodus 5:16-18

No one brings us any straw. Yet we are still ordered to make the same number of bricks. We are beaten with whips, and your own people are to blame.

1 Kings 12:10-11

His young advisors said: This is the answer to give to the people who came to you saying: 'Your father put a hard yoke on us; will you make it less?' Say to them: 'My little finger is thicker than my father's body.'

2 Chronicles 22:4-5

He did what Jehovah considered evil the same as Ahab's family had done. After his father died, they advised him to do what Ahab's family had done. They did this to destroy him.

Esther 1:16-21

Before the king and the captains, Memucan gave his answer: Vashti the queen has done wrong, not only to the king, but also to all the captains and to all the peoples in all the divisions of the kingdom of King Ahasuerus.

Esther 2:2-4

Then the servants who were waiting on the king said to him, Let a search be made for some fair young virgins for the king.

Proverbs 12:5

The thoughts of the righteous are just. The counsels of the wicked are deceitful.

Proverbs 13:10

Pride brings contention, but wisdom is with the well advised.

Proverbs 16:18

Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Proverbs 17:14

Starting a quarrel is like releasing water [from a floodgate]. Therefore stop contention before it begins.

Ecclesiastes 7:8

Better is the end of a thing than its beginning. The patient in spirit is better than the proud in spirit.

Isaiah 19:11-13

The officials of Zoan are nothing but fools. The wise counselors of Pharaoh give senseless advice. How can you say to Pharaoh: I am one of the wise men, a disciple of the ancient kings?

Daniel 6:7

All the governors of the kingdom, the deputies and the governors, the counselors consulted together to establish a royal statute. They made a strong decree, that whoever prays to any god or man for thirty days, except to you, O king, shall be thrown into the den of lions.

James 3:14-2

If you have bitter jealousy (envy) and greedy ambition in your heart, do not be arrogant and lie against the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain