Parallel Verses
Bible in Basic English
Up, then! go back to your house; and in the hour when your feet go into the town, the death of the child will take place.
New American Standard Bible
Now you, arise, go to your house.
King James Version
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Holman Bible
“As for you, get up and go to your house. When your feet enter the city, the boy will die.
International Standard Version
"Now get up and go home. When your feet cross the city line, your child will die.
A Conservative Version
Arise thou therefore, get thee to thy house. When thy feet enter into the city, the child shall die.
American Standard Version
Arise thou therefore, get thee to thy house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
Amplified
Now as for you (Jeroboam’s wife), arise, go to your own house. When your feet enter the city, the child [Abijah] will die.
Darby Translation
And thou, arise, go to thine own house; when thy feet enter into the city, the child shall die.
Julia Smith Translation
And arise, thou, go to thy house: in the coming of thy feet to the city and the child died.
King James 2000
Arise therefore, get you to your own house: and when your feet enter into the city, the child shall die.
Lexham Expanded Bible
As for you, get up. Go to your house. When your feet enter the city, the child will die.
Modern King James verseion
And arise, get down to your own house. When your feet enter into the city, the boy shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Up, and get thee to thine house, and as soon as thy foot enterest the city, the lad shall die.
NET Bible
"As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will die.
New Heart English Bible
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die.
The Emphasized Bible
Thou, therefore, arise, go to thine own house, - as thy feet are entering the city, the young man shall die.
Webster
Arise thou therefore, depart to thy own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die.
World English Bible
Arise therefore, and go to your house. When your feet enter into the city, the child shall die.
Youngs Literal Translation
And thou, rise, go to thy house; in the going in of thy feet to the city -- hath the lad died;
Themes
Government » God in » In blotting out the household of jeroboam
Jeroboam » First king of israel after the revolt » Ahijah's prophecy concerning
Kings » Who reigned over israel » Jeroboam
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Extinction of jeroboam's house
Interlinear
Quwm
Yalak
Bayith
Regel
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 14:12
Verse Info
Context Readings
Judgment For Jeroboam Continues
11 Those of the family of Jeroboam who come to death in the town, will become food for the dogs; and those on whom death comes in the open country, will be food for the birds of the air; for the Lord has said it. 12 Up, then! go back to your house; and in the hour when your feet go into the town, the death of the child will take place. 13 And all Israel will put his body to rest, weeping over him, because he only of the family of Jeroboam will be put into his resting-place in the earth; for of all the family of Jeroboam, in him only has the Lord, the God of Israel, seen some good.
Cross References
1 Kings 14:3
And take with you ten cakes of bread and dry cakes and a pot of honey, and go to him: he will give you word of what is to become of the child.
1 Kings 14:16-17
And he will give Israel up because of the sins which Jeroboam has done and made Israel do.
2 Kings 1:6
And they said to him, On our way we had a meeting with a man who said, Go back to the king who sent you and say to him, The Lord says, Is it because there is no God in Israel that you send to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron? For this reason, you will not come down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.
2 Kings 1:16
And he said to him, This is the word of the Lord: Because you sent men to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, for this reason you will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.
John 4:50-52
And Jesus said, Go in peace; your son is living. The man had faith in the word which Jesus said to him and went away.