Parallel Verses

New American Standard Bible

"Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.

King James Version

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Holman Bible

"Lord my God, You have now made Your servant king in my father David's place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.

International Standard Version

"You have demonstrated abundant gracious love to your servant David, my father, as he lived in your presence truthfully, righteously, and uprightly in his heart. In addition, you have kept on showing this abundant gracious love by giving him a son to sit on his throne today. Now, LORD my God, you have set me as king to replace my father David, but I'm still young. I don't have any leadership skills.

A Conservative Version

And now, O LORD my God, thou have made thy servant king instead of David my father. And I am but a little child; I know not how to go out or come in.

American Standard Version

And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Amplified

Now, O Lord my God, You have made Your servant king instead of David my father, and I am but a lad [in wisdom and experience]; I know not how to go out (begin) or come in (finish).

Bible in Basic English

And now, O Lord my God, you have made your servant king in the place of David my father; and I am only a young boy, with no knowledge of how to go out or come in.

Darby Translation

And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.

Jubilee 2000 Bible

And now, O LORD my God, thou hast made thy slave king instead of David my father; and I am but a tender young man; I do not know how to go out or come in.

Julia Smith Translation

And now, Jehovah my God, thou madest thy servant king instead of David my father and I a little boy, shall not know to go out and come in.

King James 2000

And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Lexham Expanded Bible

So then, O Yahweh, you are my God. You have made your servant king in place of David my father [though] I [am] a young boy. I do not know going out or coming in.

Modern King James verseion

And now, O Jehovah my God, You have made Your servant king instead of David my father. And I am a little child; I do not know to go out or come in!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now LORD, my God, it is thou that hast made thy servant king instead of David my father. And I am a young lad and know not how to order myself.

NET Bible

Now, O Lord my God, you have made your servant king in my father David's place, even though I am only a young man and am inexperienced.

New Heart English Bible

Now, LORD my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I do not know how to go out or come in.

The Emphasized Bible

Now, therefore, O Yahweh my God, thou, hast made thy servant king, instead of David my father, - and, I, am but a little child, I know not how to go out and come in.

Webster

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

World English Bible

Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.

Youngs Literal Translation

And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And now, O Lord

Usage: 0

my God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

עבד 
`ebed 
Usage: 800

מלך 
Malak 
Usage: 350

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

and I am but a little
קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

נער 
Na`ar 
Usage: 239

not how to go out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

References

Context Readings

Solomon Requests Wisdom From God

6 Then Solomon said, "You have shown great lovingkindness to Your servant David my father, according as he walked before You in truth and righteousness and uprightness of heart toward You; and You have reserved for him this great lovingkindness, that You have given him a son to sit on his throne, as it is this day. 7 "Now, O LORD my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in. 8 "Your servant is in the midst of Your people which You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.



Cross References

Numbers 27:17

who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep which have no shepherd."

1 Chronicles 29:1

Then King David said to the entire assembly, "My son Solomon, whom alone God has chosen, is still young and inexperienced and the work is great; for the temple is not for man, but for the LORD God.

Jeremiah 1:6

Then I said, "Alas, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."

Deuteronomy 31:2

And he said to them, "I am a hundred and twenty years old today; I am no longer able to come and go, and the LORD has said to me, 'You shall not cross this Jordan.'

1 Samuel 18:16

But all Israel and Judah loved David, and he went out and came in before them.

2 Samuel 5:2

"Previously, when Saul was king over us, you were the one who led Israel out and in And the LORD said to you, 'You will shepherd My people Israel, and you will be a ruler over Israel.'"

Job 32:6-8

So Elihu the son of Barachel the Buzite spoke out and said, "I am young in years and you are old; Therefore I was shy and afraid to tell you what I think.

Psalm 121:8

The LORD will guard your going out and your coming in From this time forth and forever.

Ecclesiastes 10:16

Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning.

Daniel 2:21

"It is He who changes the times and the epochs; He removes kings and establishes kings; He gives wisdom to wise men And knowledge to men of understanding.

Daniel 4:25

that you be driven away from mankind and your dwelling place be with the beasts of the field, and you be given grass to eat like cattle and be drenched with the dew of heaven; and seven periods of time will pass over you, until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind and bestows it on whomever He wishes.

Daniel 4:32

and you will be driven away from mankind, and your dwelling place will be with the beasts of the field You will be given grass to eat like cattle, and seven periods of time will pass over you until you recognize that the Most High is ruler over the realm of mankind and bestows it on whomever He wishes.'

Daniel 5:18

"O king, the Most High God granted sovereignty, grandeur, glory and majesty to Nebuchadnezzar your father.

Daniel 5:21

"He was also driven away from mankind, and his heart was made like that of beasts, and his dwelling place was with the wild donkeys He was given grass to eat like cattle, and his body was drenched with the dew of heaven until he recognized that the Most High God is ruler over the realm of mankind and that He sets over it whomever He wishes.

Matthew 18:3-4

and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.

John 10:3-4

"To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.

John 10:9

"I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain