Parallel Verses

New American Standard Bible

But the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?" Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.

King James Version

And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Holman Bible

The men of Israel answered the men of Judah: "We have 10 shares in the king, so we have a greater [claim] to David than you. Why then do you despise us? Weren't we the first to speak of restoring our king?" But the words of the men of Judah were harsher than those of the men of Israel.

International Standard Version

But the men from Israel answered the men from Judah: "We represent ten of the tribes of Israel! So we have more right to David than you do! Why haven't you taken us seriously? Weren't we the first to talk about bringing back our king?" But what the people of Judah had to say was harsher than what the people of Israel were saying.

A Conservative Version

And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more [right] in David than ye. Why then did ye despise us, that our advice should not be had first in bringing back our king

American Standard Version

And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Amplified

Then the men of Israel answered the men of Judah, We have ten [tribes'] shares in the king; and we have more right to David than you have. Why then did you despise and ignore us? Were we not the first to speak of our bringing back our king? But the words of the men of Judah were more violent than the charges of the men of Israel.

Bible in Basic English

And in answer to the men of Judah, the men of Israel said, We have ten parts in the king, and we are the first in order of birth: why did you make nothing of us? and were we not the first to make suggestions for getting the king back? And the words of the men of Judah were more violent than the words of the men of Israel.

Darby Translation

And the men of Israel answered the men of Judah and said, I have ten parts in the king and I have also more right in David than thou; and why didst thou slight me? and was not my advice the first, to bring back my king? And the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.

Jubilee 2000 Bible

Then the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye; why then did ye not take us into account? Did we not speak first about bringing back our king? But in the end words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Julia Smith Translation

And the man Israel will answer the man Judah, and say, Ten hands to me in the king, and also in David I above thee: and wherefore didst thou make light of me? and was not my word first to me to turn back my king? And the word of the man Judah will will be hard above the word of the man Israel.

King James 2000

And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than you: why then did you despise us, since our advice was first in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Lexham Expanded Bible

Then the people of Israel answered the men of Judah and said, "I have {ten times as much} in the king, moreover in David I have more than you. Why did you treat me with contempt {by not giving me first chance} to bring back my king?" But the words of the men of Judah [were] fiercer than the word of the men of Israel.

Modern King James verseion

And the men of Israel answered the men of Judah and said, We have ten parts in the king, and we also have more right in David than you. Why then did you despise us, so that our advice should not be sought first in bringing back our king? And the words of the men of Judah were more fierce than the words of the men of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, and have thereto more right to David than ye. Why then did ye despise us, that our advice had not been first had in restoring our king again?" And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

NET Bible

The men of Israel replied to the men of Judah, "We have ten shares in the king, and we have a greater claim on David than you do! Why do you want to curse us? Weren't we the first to suggest bringing back our king?" But the comments of the men of Judah were more severe than those of the men of Israel.

New Heart English Bible

The men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?" The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

The Emphasized Bible

And the men of Israel answered the men of Judah, and said - Ten parts, have we in the king, therefore, even in David, have we more right than ye. Why, then, made ye light of us, so that our word was not heard first as to bringing back our king? And, the words of the men of Judah, were fiercer than, the words of the men of Israel.

Webster

And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

World English Bible

The men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?" The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

Youngs Literal Translation

And the men of Israel answer the men of Judah, and say, 'Ten parts we have in the king, and also in David more than you; and wherefore have ye lightly esteemed us, that our word hath not been first to bring back our king?' And the word of the men of Judah is sharper than the word of the men of Israel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

ענה 
`anah 
Usage: 329

the men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648
Usage: 648

and said

Usage: 0

We have ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

יד 
Yad 
Usage: 1612

in the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and we
אני 
'aniy 
I, me, which, for I, mine
Usage: 873

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

should not be first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

מלך 
melek 
Usage: 2521

And the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the men
אישׁ 
'iysh 
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692
Usage: 692

קשׁה 
Qashah 
Usage: 28

than the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

Context Readings

An Argument Over The King

42 Then all the men of Judah answered the men of Israel, "Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king's expense, or has anything been taken for us?" 43 But the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?" Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.



Cross References

2 Samuel 5:1

Then all the tribes of Israel came to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh.

Galatians 5:20

idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions,

Judges 8:1

Then the men of Ephraim said to him, "What is this thing you have done to us, not calling us when you went to fight against Midian?" And they contended with him vigorously.

Judges 9:23

Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech,

Judges 12:1-6

Then the men of Ephraim were summoned, and they crossed to Zaphon and said to Jephthah, "Why did you cross over to fight against the sons of Ammon without calling us to go with you? We will burn your house down on you."

2 Samuel 19:9

All the people were quarreling throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.

2 Samuel 19:14

Thus he turned the hearts of all the men of Judah as one man, so that they sent word to the king, saying, "Return, you and all your servants."

2 Samuel 20:1

Now a worthless fellow happened to be there whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite; and he blew the trumpet and said, "We have no portion in David, Nor do we have inheritance in the son of Jesse; Every man to his tents, O Israel!"

2 Samuel 20:6

And David said to Abishai, "Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom; take your lord's servants and pursue him, so that he does not find for himself fortified cities and escape from our sight."

1 Kings 11:30-31

Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.

1 Kings 12:16

When all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents.

Proverbs 13:10

Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel.

Proverbs 15:1

A gentle answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

Proverbs 17:14

The beginning of strife is like letting out water, So abandon the quarrel before it breaks out.

Proverbs 18:19

A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.

Romans 12:21

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

Galatians 5:15

But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.

Galatians 5:26

Let us not become boastful, challenging one another, envying one another.

Philippians 2:3

Do nothing from selfishness or empty conceit, but with humility of mind regard one another as more important than yourselves;

James 1:20

for the anger of man does not achieve the righteousness of God.

James 3:2-10

For we all stumble in many ways If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.

James 3:14-16

But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your heart, do not be arrogant and so lie against the truth.

James 4:1-5

What is the source of quarrels and conflicts among you? Is not the source your pleasures that wage war in your members?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain