Solomon Builds The Temple For Yahweh
1 It happened in the four hundred and eightieth year [after] the {Israelites} went out from the land of Egypt, in the fourth year {of Solomon's rule} over Israel, the month of Ziv (that [is] the second month), that he began to build the house for Yahweh.
1 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month Zif, which is the second month, that he began to build the house of the LORD.
1 (A)Now it came about in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month of Ziv which is the second month, that he (a)began to build the house of the Lord.
1 Solomon began to build the temple for the Lord in the four hundred eightieth year(A) after the Israelites came out of the land of Egypt, in the fourth year of his reign over Israel, in the second month, in the month of Ziv.(a)(B)
1 During the month of Ziv, which was the second month of the fourth year of Solomon's reign over Israel, 480 years after the Israelis left the land of Egypt, Solomon began to build the LORD's Temple.
2 Now the house that King Solomon built for Yahweh [was] sixty cubits [in] its length and twenty cubits [in] its width and thirty cubits [in] its height.
2 And the house which king Solomon built for the LORD, the length thereof was threescore cubits, and the breadth thereof twenty cubits, and the height thereof thirty cubits.
2 As for the house which King Solomon built for the Lord, its length was sixty (b)cubits and its width twenty cubits and its height thirty cubits.
2 The temple that King Solomon built for the Lord(C) was 90 feet(b) long, 30 feet(c) wide, and 45 feet(d) high.(D)
2 The Temple for the LORD that Solomon was building was 60 cubits long and 20 cubits wide.
3 The vestibule on the face of the main hall of the temple [was] twenty cubits [in] its length, and the width of the temple [was] ten cubits wide on the face of the temple.
3 And the porch before the temple of the house, twenty cubits was the length thereof, according to the breadth of the house; and ten cubits was the breadth thereof before the house.
3 The porch in front of the nave of the house was twenty cubits (c)in length, (d)corresponding to the width of the house, and its (e)depth along the front of the house was ten cubits.
3 The portico in front of the temple sanctuary was 30 feet(e) long extending across the temple’s width, and 15 feet deep(f) in front of the temple.(E)
3 A portico extended in front of the Temple for 20 cubits outward, corresponding to the width of the Temple. Along the front of the Temple its depth was ten cubits.
5 and he built a structure against the wall of the temple [running] all along the walls of the house, for the outer sanctuary and for the inner sanctuary, and made side rooms all around.
5 And against the wall of the house he built chambers round about, against the walls of the house round about, both of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
5 (C)Against the wall of the house he built stories encompassing the walls of the house around both the nave and the (D)inner sanctuary; thus he made (E)side chambers all around.
5 He then built a chambered structure(h) along the temple wall, encircling the walls of the temple, that is, the sanctuary and the inner sanctuary.(G) And he made side chambers(i) all around.(H)
5 Against the wall of the Temple he built a series of rooms that encompassed the exterior of the Temple walls around the inner sanctuary. He built these side chambers all around the building.
6 The lower structure [was] five cubits in its width and the middle [was] six cubits in its width and the third [was] seven cubits in its width, for he made niches for the temple all around to the outside, [so that] beams [would] not attach to the walls of the temple.
6 The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house.
6 The lowest story was five cubits wide, and the middle was six cubits wide, and the third was seven cubits wide; for on the outside he (f)made offsets in the wall of the house all around in order that the beams would not (g)be inserted in the walls of the house.
6 The lowest chamber was 7½ feet(j) wide, the middle was nine feet(k) wide, and the third was 10½ feet(l) wide. He also provided offset ledges for the temple all around the outside so that nothing would be inserted into the temple walls.
6 The lower structures were five cubits wide, the middle structures were six cubits wide and the third structures were seven cubits wide. Offsets were placed all around the Temple so that beams would not protrude through the walls of the Temple.
7 Now while the temple was being built, it was built [with] stones finished [at the] quarry, [so that] no hammer or stone shaping tool or any instrument of iron was heard in the temple as it was being built.
7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
7 (F)The house, while it was being built, was built of stone (h)prepared at the quarry, and there was neither hammer nor axe nor any iron tool heard in the house while it was being built.
7 The temple’s construction used finished stones cut at the quarry so that no hammer, chisel, or any iron tool was heard in the temple while it was being built.(I)
7 The Temple was constructed of stone precut at the quarry so that no hammer, axe, or any other iron implement would be heard in the Temple while it was being built.
8 The doorway of the side room in the middle of the side of the temple [was] on the south; they went up with a stairway to the middle and from the middle to the third [floor].
8 The door for the middle chamber was in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle chamber, and out of the middle into the third.
8 The doorway for the (i)lowest side chamber was on the right side of the house; and they would go up by winding stairs to the middle story, and from the middle to the third.
8 The door for the lowest(m) side chamber was on the right side of the temple. They(n) went up a stairway(o) to the middle chamber, and from the middle to the third.
8 A passageway to the side chamber was constructed on the south side of the Temple by which people could ascend winding stairs to the middle story, then from there to the third story.
9 So he built the house and finished it. He covered the temple [with] rafters and wood planks and with the cedars.
9 So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
9 So (G)he built the house and finished it; and he covered the house with beams and (j)planks of cedar.
9 After Solomon built the Temple and finished it, he covered the Temple with beams and planks made of cedar.
10 He also built the structure against all of the temple five cubits in height and fastened it to the temple with beams of cedar.
10 And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
10 He also built the stories against the whole house, each five (k)cubits high; and they (l)were fastened to the house with timbers of cedar.
10 He built the chambers along the entire temple, joined to the temple with cedar beams;(K) each story was 7½ feet(p) high.
10 He constructed this structure to adjoin the entire Temple, five cubits high, and fastened it to the Temple with cedar timbers.
12 "[Regarding] this temple that you are building: if you walk in my ordinances and if you do my judgments and you keep all my commandments to walk in them, then I will establish my promise with you which I made to David your father.
12 Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father:
12 “Concerning this house which you are building, (H)if you will walk in My statutes and execute My ordinances and keep all My commandments by walking in them, then I will carry out My word with you which I spoke to David your father.
12 “As for this temple you are building—if you walk in My statutes, observe My ordinances, and keep all My commands by walking in them,(M) I will fulfill My promise to you, which I made to your father David.(N)
12 "Concerning this Temple that you're building, if you live your life according to my statutes, carry out my ordinances, and keep all of my commands, and live according to them, then I will do what I promised to your father David.
The Temple's Interior
The Interior Furnishings Of The Temple
15 He lined the walls {of the inside of the house} with boards of cedar; from the floor of the temple up to the rafters of the ceiling he covered [them with] wood {on the inside}. He also covered the floor of the temple with cypress boards.
15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling: and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
15 Then he (L)built the walls of the house on the inside with boards of cedar; from the floor of the house to the (m)ceiling he overlaid the walls on the inside with wood, and he overlaid the floor of the house with boards of cypress.
15 he paneled the interior temple walls with cedar boards; from the temple floor to the surface of the ceiling he overlaid the interior with wood. He also overlaid the floor with cypress boards.(Q)
15 Then he built the inside walls of the Temple, lining them from floor to ceiling with cedar boards, and overlaying the Temple floor with boards made of cypress wood.
16 He built twenty cubits from the rear of the house with boards of cedar from the floor up to the ceiling, and he built for it an inner sanctuary on the inside, as the {most holy place}.
16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place.
16 (M)He built twenty cubits on the rear part of the house with boards of cedar from the floor to the (n)ceiling; he built them for it on the inside as an inner sanctuary, even as (N)the most holy place.
16 Then he lined 30 feet(r) of the rear of the temple with cedar boards from the floor to the surface of the ceiling,(s) and he built the interior as an inner sanctuary, the most holy place.(R)
16 He lined 20 cubits of the rear part of the Temple from floor to ceiling with cedar boards specially constructed for the inside to serve as the Most Holy Place.
18 with the cedar within the inner house [having] carvings of gourds and buds of flowers. It [was] entirely of cedar; there was not a stone visible.
18 And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
18 There was cedar on the house within, carved in the shape of (O)gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.
18 The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds(S) and flower blossoms. Everything was cedar;(T) not a stone could be seen.
18 Cedar carvings in the form of gourds and blooming flowers covered the entire interior of the Temple so that no stone could be seen.
19 Now [in] the inner sanctuary in the middle of the temple he prepared the inside to place the ark of the covenant of Yahweh there.
19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
19 Then he prepared an inner sanctuary within the house in order to place there the ark of the covenant of the Lord.
19 He prepared the inner sanctuary(U) inside the temple to put the ark of the Lord’s covenant(V) there.
19 Solomon also prepared an inner sanctuary within the Temple where the LORD's Ark of the Covenant was placed.
20 In front, the inner sanctuary [was] twenty cubits long and twenty cubits wide and twenty cubits high, and he overlaid it [with] pure gold and covered the altar [with] cedar.
20 And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar.
20 (p)The inner sanctuary was twenty cubits in length, twenty cubits in width, and twenty cubits in height, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid the altar with cedar.
20 The interior of the sanctuary was 30 feet(v) long, 30 feet(w) wide, and 30 feet(x) high; he overlaid it with pure gold.(W) He also overlaid the cedar altar.
20 The inner sanctuary was 20 cubits long, 20 cubits wide, and 20 cubits high, and overlaid with pure gold. The altar was also overlaid with cedar.
21 Solomon overlaid the temple on the inside [with] pure gold, and he drew across it with golden chains in front of the inner sanctuary, which he overlaid with gold.
21 So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
21 So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.
21 Next, Solomon overlaid the interior of the temple with pure gold, and he hung(y) gold chains(X) across the front of the inner sanctuary(Y) and overlaid it with gold.
21 Solomon overlaid the inside of the Temple with pure gold, fastened gold chains across the front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold.
22 All of the temple he overlaid with gold until all of the temple [was] finished; all of the altar which belonged to the inner sanctuary he overlaid with gold.
22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that was by the oracle he overlaid with gold.
22 He overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also (P)the whole altar which was by the inner sanctuary he overlaid with gold.
22 So he added the gold overlay to the entire temple until everything was completely finished, including the entire altar(Z) that belongs to the inner sanctuary.
22 He finished the Temple by overlaying it entirely with gold, including overlaying with gold the whole altar that was by the inner sanctuary.
24 Five cubits [was] the first wing of the cherub, and five cubits the second wing of the cherub, from the tip of his [one] wing up to the tip of his [other] wing.
24 And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
24 Five cubits was the one wing of the cherub and five cubits the other wing of the cherub; from the end of one wing to the end of the other wing were ten cubits.
24 One wing of the first cherub was 7½ feet long,(aa) and the other wing was 7½ feet long. The wingspan was 15 feet(ab) from tip to tip.
24 Each wing of one cherub was five cubits long, and each wing of the other cherub was five cubits long, so that the distance from the end of one wing to the end of the other wing was ten cubits.
25 The second cherub [was] ten cubits [according to] {the same} measurement, and [there] was one shape for the two cherubim.
25 And the other cherub was ten cubits: both the cherubims were of one measure and one size.
25 The other cherub was ten cubits; both the cherubim were of the same measure and the same form.
25 Each cherub was ten cubits high, and both were of the same size and shape,
26 The height of the first cherub [was] ten cubits and so [was] the second cherub.
26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was it of the other cherub.
26 The height of the one cherub was ten cubits, and so was the other cherub.
26 the height of one cherub being ten cubits, as was the height of the other.
27 He placed the cherubim in the middle of the inner house, and they spread out the wings of the cherubim; the wing of the first cherub touched against the wall and the wing of the second cherub [was] touching against the second wall; their wings [spread] to the middle of the house [and were] touching wing to wing.
27 And he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
27 He placed the cherubim in the midst of the inner house, and (R)the wings of the cherubim were spread out, so that the wing of the one was touching the one wall, and the wing of the other cherub was touching the other wall. So their wings were touching each other in the center of the house.
27 Then he put the cherubim inside the inner temple. Since their wings were spread out, the first one’s wing touched one wall while the second cherub’s wing touched the other(ae) wall, and in the middle of the temple their wings were touching wing to wing.(AB)
27 Solomon placed the cherubim in the middle of the inner sanctuary, with their wings spread in such a way that the wing of one was touching the one wall and the opposite wing of the other cherub was touching the opposite wall. Furthermore, their wings in the center of the wall were touching each other wing-to-wing.
29 On all of the walls around the house, he carved engravings of cherubim and palm tree images and budding flowers both inside and out.
29 And he carved all the walls of the house round about with carved figures of cherubims and palm trees and open flowers, within and without.
29 Then he carved all the walls of the house round about with carved engravings of cherubim, palm trees, and open flowers, inner and outer sanctuaries.
29 He carved all the surrounding temple walls with carved engravings—cherubim,(AC) palm trees and flower blossoms—in both the inner and outer sanctuaries.
29 Solomon also inlaid all the inner walls of the Temple both the inner and outer sanctuaries with carved engravings of cherubim, palm trees, and blooming flowers.
30 He overlaid the floor of the house with gold both inside and out.
30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
30 He overlaid the floor of the house with gold, inner and outer sanctuaries.
30 He overlaid the temple floor with gold in both the inner and outer sanctuaries.
30 He also overlaid the floor of the Temple with gold in both the inner and outer sanctuaries.
31 He made doors of olive wood for the doorway of the inner sanctuary, [as well as for] the doorpost of the fifth doorframe.
31 And for the entering of the oracle he made doors of olive tree: the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
31 For the entrance of the inner sanctuary he made doors of olive wood, the lintel and five-sided doorposts.
31 For the entrance of the inner sanctuary, he made olive wood doors.(AD) The pillars of the doorposts were five-sided.(af)
31 Solomon also provided doors, lintels, and five-sided doorposts for the entrance to the inner sanctuary.
32 [On] the two doors of olive wood he made carvings of cherubim and palm tree images and budding flowers, and he overlaid them with gold {by beating} out the gold on the cherubim and the palm tree images.
32 The two doors also were of olive tree; and he carved upon them carvings of cherubims and palm trees and open flowers, and overlaid them with gold, and spread gold upon the cherubims, and upon the palm trees.
32 So he made two doors of olive wood, and he carved on them carvings of cherubim, palm trees, and open flowers, and overlaid them with gold; and he spread the gold on the cherubim and on the palm trees.
32 The two doors were made of olive wood. He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold, hammering gold over the cherubim and palm trees.
32 He installed two doors made of olive wood, inlaying them with carvings of cherubim, palm trees, and blooming flowers, and overlaying them with gold. Then he added more gold to cover the cherubim and palm trees.
33 Thus he made doorframes of olive wood on four sides for the doorway of the main hall
33 So also made he for the door of the temple posts of olive tree, a fourth part of the wall.
33 So also he made for the entrance of the nave four-sided doorposts of olive wood
33 Solomon also provided four-sided doorposts made of cypress wood for the entrance to the outer sanctuary,
34 and two doors of cypress wood; one door [with] two folding panels and the second door [with] two folding panels.
34 And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
34 and (S)two doors of cypress wood; the two leaves of the one door turned on pivots, and the two (q)leaves of the other door turned on pivots.
34 The two doors(AE) were made of cypress wood; the first door had two folding sides, and the second door had two folding panels.
34 along with two doors of cypress wood, one door of which had two leaves that turned on hinges, as did the other door, which also had two leaves that turned on hinges.
35 He carved cherubim and palm tree images and budding flowers and overlaid them with gold evenly applied on the carved work.
35 And he carved thereon cherubims and palm trees and open flowers: and covered them with gold fitted upon the carved work.
35 He carved on it cherubim, palm trees, and open flowers; and he overlaid them with gold evenly applied on the engraved work.
35 He carved cherubim, palm trees, and flower blossoms on them and overlaid them with gold applied evenly over the carving.
35 Solomon also inlaid the doors with cherubim, palm trees, and blooming flowers. He overlaid them with gold that was carefully applied on the engraved work.
36 Then he built the inner courtyard [with] three rows of dressed stone and a row of cedar beams.
36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
36 He built the inner courtyard(AF) with three rows of dressed stone(AG) and a row of trimmed cedar beams.
36 He constructed the inner court with three rows of precut stone and a row of cedar beams.
37 In the fourth year, the house of Yahweh was founded in the month of Ziv.
37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
37 The foundation of the Lord’s temple was laid in Solomon’s fourth year in the month of Ziv.
37 The foundation for the LORD's Temple was laid in the month of Ziv during the fourth year of Solomon's reign,
38 In the eleventh year in the month of Bul, that is, the eighth month, the house was finished [according] to all his specifications and [according] to all his plans. He had built it in seven years.
38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, was the house finished throughout all the parts thereof, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
38 In the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished throughout all its parts and according to all its plans. So he was seven years in building it.
38 In his eleventh year in the eighth month, in the month of Bul,(ah) the temple was completed in every detail and according to every specification.(AH) So he built it in seven years.(AI)
38 and the Temple was completely finished according to its plans and specifications in the eighth month of the eleventh year of Solomon's reign, that is, during the month of Bul. It took about seven years to build.