Parallel Verses
New American Standard Bible
“But will God indeed dwell on the earth? Behold,
King James Version
But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded?
Holman Bible
Even heaven, the highest heaven, cannot contain You,
much less this temple I have built.
International Standard Version
and yet, will God truly reside on earth? Look! Neither the sky nor the highest heaven can contain you! How much less this Temple that I have built!
A Conservative Version
But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee. How much less this house that I have built!
American Standard Version
But will God in very deed dwell on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have builded!
Amplified
But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain You; how much less this house which I have built!
Bible in Basic English
But is it truly possible that God may be housed on earth? see, heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be your resting-place; how much less this house which I have made!
Darby Translation
But will God indeed dwell on the earth? Behold, the heavens, and the heaven of heavens, cannot contain thee; how much less this house which I have built!
Julia Smith Translation
For truly shall God dwell upon the earth? Behold the heavens and the heavens of the heavens shall not contain thee; much less this house which I built
King James 2000
But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain you; how much less this house that I have built?
Lexham Expanded Bible
For will God really dwell on the earth? Behold, the heavens and the heaven of heavens could not contain you! {How could} this house that I have built?
Modern King James verseion
But will God indeed dwell on the earth? Behold, the heavens and the heaven of heavens cannot contain You. How much less this house which I have built?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But indeed can God dwell on the earth? Behold: neither heaven, nor heaven above all heavens are able to contain thee - how much less then this house that I have built?
NET Bible
"God does not really live on the earth! Look, if the sky and the highest heaven cannot contain you, how much less this temple I have built!
New Heart English Bible
But will God in very deed dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens can't contain you; how much less this house that I have built.
The Emphasized Bible
But, in very deed, will God dwell, upon the earth? Lo! the heaven, yea the heaven of heavens, cannot contain thee, how much less this house which I have built?
Webster
But will God indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that I have built?
World English Bible
But will God in very deed dwell on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens can't contain you; how much less this house that I have built!
Youngs Literal Translation
But, is it true? -- God dwelleth on the earth! lo, the heavens, and the heavens of the heavens do not contain Thee, how much less this house which I have builded!
Themes
Christ » Devotions of » Select readings
Christ » Power of » Prayers of
Church » For other leaders » Prayer for
Dedication » Subjects of » Temple of solomon
Family » Parental prayers » Prayer
Kings » Who reigned over all israel » Solomon
Secret prayer » Examples of secret prayer » Private devotions of Christ
Solomon » In erection of the temple 1ki 5; 6 » In his prayer of dedication
The First Temple » Solemnly dedicated to God by solomon
United prayer » Select readings
Topics
Interlinear
'elohiym
Yashab
Kuwl
'aph
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 8:27
Verse Info
Context Readings
Solomon's Prayer To Yahweh
26
And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be made firm, which thou didst speak unto thy slave David, my father.
27 “But will God indeed dwell on the earth? Behold,
Cross References
Jeremiah 23:24
Can any hide himself in hiding places that I shall not see him? said the LORD. Do I not fill heaven and earth? said the LORD.
2 Chronicles 2:6
But who is so powerful as to build him a house, seeing the heavens and heavens of the heavens cannot contain him? Who am I then that I should build him a house, except to burn incense before him?
Isaiah 66:1
Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where shall remain this house that ye built unto me? and where shall remain this place of my rest?
Psalm 139:7-16
Where shall I go from thy spirit? or where shall I flee from thy presence?
Acts 7:48-49
Howbeit the most High does not dwell in temples made with hands, as saith the prophet,
Acts 17:24
The God that made the world and all the things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands;
Deuteronomy 10:14
Behold, the heavens and the heaven of heavens are of the LORD thy God, the earth also, with all that is therein.
2 Chronicles 6:18
Is it true that God is to dwell with men on the earth? Behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which I have built!
Psalm 113:4
The LORD is high above all Gentiles and his glory above the heavens.
John 1:14
And the Word was made flesh and dwelt among us (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father), full of grace and truth.
2 Corinthians 6:16
And what agreement does the temple of God have with idols? for ye are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them and walk in them and I will be their God, and they shall be my people.
2 Corinthians 12:2
I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell; God knows) was caught up to the third heaven.
1 John 3:1
Behold, what charity the Father has given us, that we should be called the sons of God; therefore the world does not know us, because it does not know him.