Parallel Verses

A Conservative Version

For this is graciousness, if, because of consciousness of God, any man endures sorrows, suffering wrongfully.

New American Standard Bible

For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.

King James Version

For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

Holman Bible

For it brings favor if, mindful of God’s will, someone endures grief from suffering unjustly.

International Standard Version

For it is a fine thing if, when moved by your conscience to please God, you suffer patiently when wronged.

American Standard Version

For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.

Amplified

For this finds favor, if a person endures the sorrow of suffering unjustly because of an awareness of [the will of] God.

An Understandable Version

For those of you who put up with such suffering unjustly, because of your close relationship to God, are to be commended.

Anderson New Testament

For this is praiseworthy, if any one, on account of conscience to ward God, endure sorrows, suffering unjustly.

Bible in Basic English

For it is a sign of grace if a man, desiring to do right in the eyes of God, undergoes pain as punishment for something which he has not done.

Common New Testament

For a man is approved if, mindful of God, he bears up under pain while suffering unjustly.

Daniel Mace New Testament

but even to the morose. for it is a recommendation to the divine favour, to suffer unjust persecution

Darby Translation

For this is acceptable, if one, for conscience sake towards God, endure griefs, suffering unjustly.

Emphatic Diaglott Bible

For this is acceptable, if any one, from conscience of God, sustain sorrows, suffering unjustly.

Godbey New Testament

For this is grace, if, through the conscience of God, one bears sorrows and suffering unjustly.

Goodspeed New Testament

For God approves a man if from a sense of duty he endures suffering unjustly inflicted??20 for what credit is there in your enduring being beaten for doing wrong? But if you endure suffering for doing what is right, you have God's approval.

John Wesley New Testament

For this is thank worthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.

Julia Smith Translation

For this is grace, if any by consciousness of God bear grief, suffering unjustly.

King James 2000

For this is commendable, if a man for conscience toward God endures grief, suffering wrongfully.

Lexham Expanded Bible

For this [finds] favor, if because of consciousness of God someone endures sorrows [while] suffering unjustly.

Modern King James verseion

For this is a grace, if for conscience toward God anyone endures grief, suffering wrongfully.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For it is thankworthy if a man, for conscience toward God, endure grief, suffering wrongfully.

Montgomery New Testament

For it is an acceptable thing to God, if from a sense of duty to him, a man endures a wrong, even suffering unjustly.

NET Bible

For this finds God's favor, if because of conscience toward God someone endures hardships in suffering unjustly.

New Heart English Bible

For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.

Noyes New Testament

For this is acceptable, if any one on account of a sense of duty to God endureth hardships, suffering wrongfully.

Sawyer New Testament

For this deserves thanks, if on account of a knowledge of God one endures pain, suffering unjustly.

The Emphasized Bible

For, this, is thankworthy, - If, for the sake of conscience towards God, one beareth griefs, suffering wrongfully, -

Thomas Haweis New Testament

For this is gracious conduct, if for conscience towards God, any man undergo sorrows, suffering wrongfully.

Twentieth Century New Testament

For this wins God's approval when, because conscious of God's presence, a man who is suffering unjustly bears his troubles patiently.

Webster

For this is thank-worthy, if a man for conscience towards God endureth grief, suffering wrongfully.

Weymouth New Testament

For it is an acceptable thing with God, if, from a sense of duty to Him, a man patiently submits to wrong, when treated unjustly.

Williams New Testament

For it is pleasing in the sight of God for one to bear his sorrows though suffering innocently.

World English Bible

For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.

Worrell New Testament

For this is acceptable, if, for conscience toward God, one endures griefs, suffering wrongfully.

Worsley New Testament

for this is an evidence of grace, if any one for conscience towards God endure griefs, suffering unjustly.

Youngs Literal Translation

for this is gracious, if because of conscience toward God any one doth endure sorrows, suffering unrighteously;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

χάρις 
Charis 
Usage: 151

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

a man
τίς 
Tis 
Usage: 373

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

συνείδησις 
suneidesis 
Usage: 32

θεός 
theos 
Usage: 1151

ὑποφέρω 
Hupophero 
Usage: 3

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

πάσχω πάθω πένθω 
Pascho 
Usage: 32

Context Readings

Submission Of Slaves To Masters

18 Household servants, submitting to the masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the wayward. 19 For this is graciousness, if, because of consciousness of God, any man endures sorrows, suffering wrongfully. 20 For what kind of credit is it, if, sinning and being beaten, ye will endure? But if, doing good and suffering, ye will endure, this is graciousness with God.



Cross References

Romans 13:5

Therefore there is a need to be subordinate, not only because of the wrath, but also because of the conscience.

Job 21:27

Behold, I know your thoughts, and the devices with which ye would wrong me.

Psalm 35:19

Let not those who are my enemies wrongfully rejoice over me. Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.

Psalm 38:19

But my enemies are energetic, [and] are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.

Psalm 69:4

Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who would cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. That which I took not away I have to restore.

Psalm 119:86

All thy commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help thou me.

Matthew 5:10-12

Blessed are those who have been persecuted because of righteousness, because the kingdom of the heavens is theirs.

Luke 6:32

And if ye love those who love you, what credit is for you? For even sinners love those who love them.

John 15:21

But all these things they will do to you because of my name, because they have not known him who sent me.

Acts 11:23

who, having arrived, and having seen the grace of God, rejoiced. And he encouraged all, with purpose of heart, to remain in the Lord.

1 Corinthians 15:10

But by the grace of God I am what I am. And his grace for me did not become empty, but I labored more abundantly than them all, yet not I, but the grace of God with me.

2 Corinthians 1:12

For our pride is this (the testimony from our conscience), that we behave in the world in the simplicity and purity of God, not by fleshly wisdom but in the grace of God, and especially toward you.

2 Corinthians 8:1

And, brothers, we declare to you the grace of God that has been given in the congregations of Macedonia,

2 Timothy 1:12

Because of which reason I also suffer these things. But I am not ashamed, for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to preserve my consignment for that day.

1 Peter 2:20

For what kind of credit is it, if, sinning and being beaten, ye will endure? But if, doing good and suffering, ye will endure, this is graciousness with God.

1 Peter 3:14-17

But even if ye should suffer because of righteousness, ye are blessed. But do not fear their terror nor be shaken,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain