Parallel Verses
Modern King James verseion
In these things they are surprised, that you are not running with them into the same excess of riot, blaspheming.
New American Standard Bible
In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of
King James Version
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
Holman Bible
So they are surprised that you don’t plunge with them into the same flood
International Standard Version
They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living.
A Conservative Version
During which they think it strange of you not running together into the same pouring out of debauchery, while they slander.
American Standard Version
wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of :
Amplified
In [connection with] all this, they [the unbelievers] are resentful and surprised that you do not [think like them, value their values and] run [hand in hand] with them into the same excesses of dissipation and immoral freedom, and they criticize and abuse and ridicule you and make fun of your values.
An Understandable Version
Now, those people you used to run around with cannot understand why you have stopped living such wasteful lives, so they just "badmouth" you.
Anderson New Testament
They are amazed at this that you run not with them into the same excess of debauchery, and they revile you.
Bible in Basic English
And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:
Common New Testament
In all this, they are surprised that you do not run with them into the same flood of dissipation, and they abuse you;
Daniel Mace New Testament
As they think it strange, that you don't concur in the same profusion of luxury, they traduce you.
Darby Translation
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same sink of corruption, speaking injuriously of you;
Emphatic Diaglott Bible
On which account they wonder that you do not run with them, into the same sink of debauchery, reviling you,-
Godbey New Testament
in which they are astonished you not running to the same excess of wrath, blaspheming;
Goodspeed New Testament
They are amazed that you no longer join them in plunging into the flood of dissipation, and they abuse you for it;
John Wesley New Testament
Wherein they think it strange, that ye run not with them to the same excess of riot,
Julia Smith Translation
In which they are astonished, you not running together in the same pouring out of lavish expense, blaspheming:
King James 2000
In which they think it strange that you run not with them to the same excess of dissipation, speaking evil of you:
Lexham Expanded Bible
with respect to which they are surprised [when] you do not run with [them] into the same flood of dissipation, [and so they] revile [you].
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And it seemeth to them a strange thing that ye run not also with them unto the same excess of riot, and therefore speak they evil of you,
Moffatt New Testament
and it astonishes them that you will not plunge with them still into the same flood of profligacy. They abuse you,
Montgomery New Testament
They are astonished at this, that you do not run into the same excesses of profligacy as they do; and they speak evil of you.
NET Bible
So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.
New Heart English Bible
They think it is strange that you do not run with them into the same flood of debauchery, blaspheming:
Noyes New Testament
at which they are astonished that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you;
Sawyer New Testament
in which they think it strange that you run not with them to the same excessive intemperance, blaspheming,
The Emphasized Bible
Wherein they are taken by surprise that ye run not with them into the same overflow of riotous excess, - uttering defamation:
Thomas Haweis New Testament
wherein they think it a strange thing, that you are not running with them into the same gulph of profligacy, spreading every scandalous report of you:
Twentieth Century New Testament
And, because you do not run to the same extremes of profligacy as others, they are astonished, and malign you.
Webster
In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
Weymouth New Testament
At this they are astonished--that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you.
Williams New Testament
They are astonished that you are not still rushing hand in hand with them into the same excesses of profligate living, and they abuse you for it;
World English Bible
They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:
Worrell New Testament
at which they are surprised, since ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you;
Worsley New Testament
in which they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, and therefore speak evil of you:
Youngs Literal Translation
in which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,
Themes
Accountability » Accountability connected with stewardship
worldly Amusements and pleasures » Abstinence from, seems strange to the wicked
Amusements and worldly pleasures » Abstinence from, seems strange to the wicked
Gentiles » Unclassified sciptures relating to
Gospel » Why the gospel was preached
Stewardship » Truths to be remembered in relation to » Accountability connected with stewardship
Topics
Interlinear
me
References
Fausets
Hastings
Word Count of 38 Translations in 1 Peter 4:4
Prayers for 1 Peter 4:4
Verse Info
Context Readings
The Time For Behaving Like The Gentiles Is Past
3 For the time of life which is past is enough for us to have worked out the will of the nations, having gone on in lasciviousness, lusts, excess of wine, parties, carousings, and abominable idolatries. 4 In these things they are surprised, that you are not running with them into the same excess of riot, blaspheming. 5 But they shall give account to Him who is ready to judge the living and the dead.
Names
Cross References
1 Peter 3:16
having a good conscience, that while they speak against you as evildoers they may be shamed, those falsely accusing your good behavior in Christ.
1 Peter 2:12
having your conduct honest among the nations, in that which they speak against you as evildoers, they may glorify God in a day of His visitation, seeing your good works.
2 Peter 2:22
But the word of the true proverb has happened to them: The dog turning to his own vomit; and, The washed sow to wallowing in the mire.
Jude 1:10
But what things they do not know, they speak evil of. And what things they understand naturally, like the animals without reason, they are corrupted by these.
Matthew 23:25
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside they are full of extortion and excess.
Luke 15:13
And not many days afterward, the younger son gathered all together and went away into a far country. And there he wasted his property, living dissolutely.
Acts 13:45
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy and contradicted those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
Acts 18:6
And they resisting and blaspheming, shaking his garment, he said to them, Your blood is on your own heads. I am pure from it. From now on I will go to the nations.
Romans 13:13
Let us walk becomingly, as in the day; not in carousings and drinking; not in co-habitation and lustful acts; not in strife and envy.
Ephesians 5:18
And do not be drunk with wine, in which is excess, but be filled with the Spirit,
2 Peter 2:12
But these, as unreasoning natural brute animals having been born for capture and corruption, speak evil of the things that they do not understand. And they will utterly perish in their own corruption,