Parallel Verses

World English Bible

Hannah answered, "No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh.

New American Standard Bible

But Hannah replied, “No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the Lord.

King James Version

And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.

Holman Bible

“No, my lord,” Hannah replied. “I am a woman with a broken heart. I haven’t had any wine or beer; I’ve been pouring out my heart before the Lord.

International Standard Version

"No, sir!" Hannah replied. "I'm a deeply troubled woman. I've drunk neither wine nor beer. I've been pouring out my soul in the LORD's presence.

A Conservative Version

And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before LORD.

American Standard Version

And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Jehovah.

Amplified

But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman with a despairing spirit. I have not been drinking wine or any intoxicating drink, but I have poured out my soul before the Lord.

Bible in Basic English

And Hannah, answering him, said, No, my lord, I am a woman whose spirit is broken with sorrow: I have not taken wine or strong drink, but I have been opening my heart before the Lord.

Darby Translation

And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before Jehovah.

Julia Smith Translation

And Hannah will answer and say, No, my lord, I a woman hard of spirit, and wine and strong drink I drank not, and I will pour out my soul before Jehovah.

King James 2000

And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.

Lexham Expanded Bible

But Hannah answered and said, "No, my lord. I am a woman {deeply distressed}, but I have not drunk wine [or] strong drink. [Rather], I have poured out my soul before Yahweh.

Modern King James verseion

And Hannah answered, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have neither drunk wine nor strong drink, but have poured out my soul before Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Hannah answered, and said, "Not so, my lord. I am a woman sorrowful in mine heart, and have drunk neither wine nor any strong drink, but I have poured out my soul before the LORD.

NET Bible

But Hannah replied, "That's not the way it is, my lord! I am under a great deal of stress. I have drunk neither wine nor beer. Rather, I have poured out my soul to the Lord.

New Heart English Bible

And Hannah answered, "No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before the LORD.

The Emphasized Bible

And Hannah responded and said - Nay! my lord; A woman depressed in spirit, am I: neither wine nor strong drink, have I drunk, - but I poured out my soul, before Yahweh.

Webster

And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drank neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.

Youngs Literal Translation

And Hannah answereth and saith, 'No, my lord, A woman sharply pained in spirit I am, and wine and strong drink I have not drunk, and I pour out my soul before Jehovah;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Hannah
חנּה 
Channah 
Usage: 13

ענה 
`anah 
Usage: 329

and said

Usage: 0

No, my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

I am a woman
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

of a sorrowful
קשׁה 
Qasheh 
Usage: 36

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

יין 
Yayin 
Usage: 140

שׁכר 
Shekar 
Usage: 23

שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Context Readings

Hannah And Eli

14 Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you." 15 Hannah answered, "No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Yahweh. 16 Don't count your handmaid for a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation."



Cross References

Psalm 42:4

These things I remember, and pour out my soul within me, how I used to go with the crowd, and led them to the house of God, with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.

Psalm 62:8

Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah.

Lamentations 2:19

Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; Pour out your heart like water before the face of the Lord: Lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger at the head of every street.

Job 30:16

"Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.

Psalm 142:2-3

I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.

Psalm 143:6

I spread forth my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah.

Proverbs 15:1

A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.

Proverbs 25:15

By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain