Parallel Verses

Holman Bible

They again inquired of the Lord, “Has the man come here yet?”The Lord replied, “There he is, hidden among the supplies.”

New American Standard Bible

Therefore they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" So the LORD said, "Behold, he is hiding himself by the baggage."

King James Version

Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.

International Standard Version

So they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" The LORD said, "He is here, hiding among the baggage."

A Conservative Version

Therefore they asked of LORD further, Is there yet a man to come here? And LORD answered, Behold, he has hid himself among the baggage.

American Standard Version

Therefore they asked of Jehovah further, Is there yet a man to come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.

Amplified

Therefore they inquired of the Lord further, if the man would yet come back. And the Lord answered, Behold, he has hidden himself among the baggage.

Bible in Basic English

So they put another question to the Lord, Is the man present here? And the answer of the Lord was, He is keeping himself from view among the goods.

Darby Translation

Therefore they inquired of Jehovah further, Will the man yet come hither? And Jehovah answered, Behold, he hath hid himself among the baggage.

Jubilee 2000 Bible

Therefore, they enquired of the LORD further, if the man should yet come there. And the LORD answered, Behold, he has hid himself among the stuff.

Julia Smith Translation

And they will ask yet of Jehovah, Will the man yet come hither? And Jehovah will say, Behold, he hid himself among the vessels.

King James 2000

Therefore they inquired of the LORD further, if the man should yet come there. And the LORD answered, Behold, he has hid himself among the baggage.

Lexham Expanded Bible

So they inquired again of Yahweh, "{Did the man come here}?" And Yahweh said, "Look, he [is] hiding himself among the baggage."

Modern King James verseion

And they inquired of Jehovah further, Has the man yet come here? And Jehovah answered, Behold, he is hiding himself among the baggage.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then they asked the LORD further, whither the man should come thither. And the LORD answered, "Behold, he hath hid himself among the stuff."

NET Bible

So they inquired again of the Lord, "Has the man arrived here yet?" The Lord said, "He has hidden himself among the equipment."

New Heart English Bible

Therefore they asked of the LORD further, "Is there yet a man to come here?" The LORD answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."

The Emphasized Bible

Then asked they again of Yahweh, Hath there yet to come in hither a man? And Yahweh said, Lo! he, hath hid himself among the stores.

Webster

Therefore they inquired of the LORD further, if the man would yet come thither. And the LORD answered, Behold, he hath hid himself among the stuff.

World English Bible

Therefore they asked of Yahweh further, "Is there yet a man to come here?" Yahweh answered, "Behold, he has hidden himself among the baggage."

Youngs Literal Translation

And they ask again at Jehovah, 'Hath the man yet come hither?' and Jehovah saith, 'Lo, he hath been hidden near the vessels.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

of the Lord

Usage: 0

further, if the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

הלם 
Halom 
Usage: 11

And the Lord

Usage: 0

חבא 
Chaba' 
Usage: 33

References

Context Readings

Saul Becomes King

21 Then he had the tribe of Benjamin come forward by its clans, and the Matrite clan was selected. Finally, Saul son of Kish was selected. But when they searched for him, they could not find him. 22 They again inquired of the Lord, “Has the man come here yet?”The Lord replied, “There he is, hidden among the supplies.” 23 They ran and got him from there. When he stood among the people, he stood a head taller than anyone else.



Cross References

Numbers 27:21

He will stand before Eleazar who will consult the Lord for him with the decision of the Urim. He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command.”

Judges 1:1

After the death of Joshua, the Israelites inquired of the Lord, “Who will be the first to fight for us against the Canaanites?”

Judges 20:18

They set out, went to Bethel, and inquired of God. The Israelites asked, “Who is to go first to fight for us against the Benjaminites?”And the Lord answered, “Judah will be first.”

Judges 20:23

They went up, wept before the Lord until evening, and inquired of Him: “Should we again fight against our brothers the Benjaminites?”And the Lord answered: “Fight against them.”

Judges 20:28

and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked: “Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?”The Lord answered: “Fight, because I will hand them over to you tomorrow.”

1 Samuel 9:21

Saul responded, “Am I not a Benjaminite from the smallest of Israel’s tribes and isn’t my clan the least important of all the clans of the Benjaminite tribe? So why have you said something like this to me?”

1 Samuel 15:17

Samuel continued, “Although you once considered yourself unimportant, have you not become the leader of the tribes of Israel? The Lord anointed you king over Israel

1 Samuel 23:2-4

So David inquired of the Lord: “Should I launch an attack against these Philistines?”The Lord answered David, “Launch an attack against the Philistines and rescue Keilah.”

1 Samuel 23:11-12

Will the citizens of Keilah hand me over to him? Will Saul come down as Your servant has heard? Lord God of Israel, please tell Your servant.”The Lord answered, “He will come down.”

Luke 14:11

For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted.”

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain