Parallel Verses

Julia Smith Translation

And behold, Saul came after the cattle from the field; and Saul will say, What to the people that they will weep? and they will recount to him the words of the men of Jabesh.

New American Standard Bible

Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, “What is the matter with the people that they weep?” So they related to him the words of the men of Jabesh.

King James Version

And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

Holman Bible

Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. “What’s the matter with the people? Why are they weeping?” Saul inquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.

International Standard Version

Just then Saul was coming in from the field behind the oxen and he said, "What's with the people? Why are they crying?" They reported to him what the men of Jabesh had said.

A Conservative Version

And, behold, Saul came following the oxen out of the field, and Saul said, What troubles the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

American Standard Version

And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

Amplified

Now Saul was coming out of the field behind the oxen, and he said, “What is the matter with the people that they are weeping?” So they told him about the report of the men of Jabesh.

Bible in Basic English

Now Saul came from the field, driving the oxen before him; and he said, Why are the people weeping? And they gave him word of what the men of Jabesh had said.

Darby Translation

And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.

King James 2000

And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What ails the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

Lexham Expanded Bible

{Just then}, Saul was coming from the field behind the cattle. Saul said, "What [is the matter] with the people, that they [are] weeping?" So they recounted to him the words of the men of Jabesh.

Modern King James verseion

And, behold, Saul came after the herd out of the field. And Saul said, What is wrong with the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And behold Saul came following his oxen out of the field, and asked what ailed the people to weep. And they told him the tidings of the men of Jabesh.

NET Bible

Now Saul was walking behind the oxen as he came from the field. Saul asked, "What has happened to the people? Why are they weeping?" So they told him about the men of Jabesh.

New Heart English Bible

Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.

The Emphasized Bible

But lo! Saul, came in, following the oxen, out of the field, and Saul said, What aileth the people, that they should weep? Then were recounted to him the words of the men of Jabesh.

Webster

And behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

World English Bible

Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.

Youngs Literal Translation

and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, 'What -- to the people, that they weep?' and they recount to him the words of the men of Jabesh.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אחר 
'achar 
Usage: 488

the herd
בּקר 
Baqar 
Usage: 183

out of the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

and Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

עם 
`am 
Usage: 1867

בּכה 
Bakah 
Usage: 114

him the tidings
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Saul Defeats The Ammonites

4 And the messengers will come to the hill of Saul and will speak the words in the ears of the people: and all the people will lift up their voice and weep. 5 And behold, Saul came after the cattle from the field; and Saul will say, What to the people that they will weep? and they will recount to him the words of the men of Jabesh. 6 And the spirit of God will fall suddenly upon Saul in his hearing these words, and his anger will kindle greatly.

Cross References

1 Kings 19:19

And he will go from thence and find Elisha son of Shaphat, and he ploughed with twelve yoke before him, and he with the twelve: and Elijah will pass away by him, and he will cast his wide cloak to him.

Genesis 21:17

And God will hear the voice of the child: and the messenger of God will call to Hagar from the heavens, and will say to her, What to thee Hagar? thou. shalt not fear, for God heard the voice of the child, from where he is.

Judges 18:23

And they will call to the sons of Dan, and they will turn their faces and say to Micah, What to thee that thou criedst out?

1 Samuel 9:1

And there will be a man of Benjamin, and his name Kish, son of Abiel, son of Zeror, son of Bechorah, son of Aphiah, son of a man, a Jaminite, a man of strength.

Psalm 78:71

From those bringing up to care for Jacob his people and for Israel his inheritance.

Isaiah 22:1

The burden of the valley of vision. What to thee now, that thou wentest up all of thee, to the roofs?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain