Parallel Verses

New American Standard Bible

Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, “What is the matter with the people that they weep?” So they related to him the words of the men of Jabesh.

King James Version

And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

Holman Bible

Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. “What’s the matter with the people? Why are they weeping?” Saul inquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.

International Standard Version

Just then Saul was coming in from the field behind the oxen and he said, "What's with the people? Why are they crying?" They reported to him what the men of Jabesh had said.

A Conservative Version

And, behold, Saul came following the oxen out of the field, and Saul said, What troubles the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

American Standard Version

And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

Amplified

Now Saul was coming out of the field behind the oxen, and he said, “What is the matter with the people that they are weeping?” So they told him about the report of the men of Jabesh.

Bible in Basic English

Now Saul came from the field, driving the oxen before him; and he said, Why are the people weeping? And they gave him word of what the men of Jabesh had said.

Darby Translation

And behold, Saul came after the oxen from the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they related to him the words of the men of Jabesh.

Julia Smith Translation

And behold, Saul came after the cattle from the field; and Saul will say, What to the people that they will weep? and they will recount to him the words of the men of Jabesh.

King James 2000

And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What ails the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

Lexham Expanded Bible

{Just then}, Saul was coming from the field behind the cattle. Saul said, "What [is the matter] with the people, that they [are] weeping?" So they recounted to him the words of the men of Jabesh.

Modern King James verseion

And, behold, Saul came after the herd out of the field. And Saul said, What is wrong with the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And behold Saul came following his oxen out of the field, and asked what ailed the people to weep. And they told him the tidings of the men of Jabesh.

NET Bible

Now Saul was walking behind the oxen as he came from the field. Saul asked, "What has happened to the people? Why are they weeping?" So they told him about the men of Jabesh.

New Heart English Bible

Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.

The Emphasized Bible

But lo! Saul, came in, following the oxen, out of the field, and Saul said, What aileth the people, that they should weep? Then were recounted to him the words of the men of Jabesh.

Webster

And behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the tidings of the men of Jabesh.

World English Bible

Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.

Youngs Literal Translation

and lo, Saul hath come after the herd out of the field, and Saul saith, 'What -- to the people, that they weep?' and they recount to him the words of the men of Jabesh.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אחר 
'achar 
Usage: 488

the herd
בּקר 
Baqar 
Usage: 183

out of the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

and Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

עם 
`am 
Usage: 1867

בּכה 
Bakah 
Usage: 114

him the tidings
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Saul Defeats The Ammonites

4 The messengers arrived at Gibeah where Saul lived. When they told the news, the people started crying in despair. 5 Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, “What is the matter with the people that they weep?” So they related to him the words of the men of Jabesh. 6 When he heard this news, God's Spirit came over him. He became very angry.

Cross References

1 Kings 19:19

Elijah left there and found Elisha plowing with a team of bulls. There were eleven teams ahead of him. He was plowing with the last one. Elijah took off his cloak and put it on Elisha.

Genesis 21:17

God heard the lad crying. The angel of God called to Hagar from heaven and said to her: What is the matter with you, Hagar? Do not fear! God has heard the voice of the lad where he is.

Judges 18:23

They shouted at them. The Danites turned around and asked Micah, What is the problem? Why have you gathered such a company?

1 Samuel 9:1

There was a wealthy and influential man named Kish. He was from the tribe of Benjamin. He was the son of Abiel and grandson of Zeror. He belonged to the family of Becorath, a part of the clan of Aphiah.

Psalm 78:71

He brought him from tending the ewes that had lambs so that David could be the shepherd of the people of Jacob, of Israel, the people who belonged to Jehovah.

Isaiah 22:1

What troubles you now that you have all gone up on the roof?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain