Parallel Verses

The Emphasized Bible

And, all Israel, heard say - Saul hath smitten the garrison of the Philistines, Moreover, also, Israel have made themselves odious among the Philistines, - so the people were called together to follow Saul, to Gilgal.

New American Standard Bible

All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.

King James Version

And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

Holman Bible

And all Israel heard the news, “Saul has attacked the Philistine garrison, and Israel is now repulsive to the Philistines.” Then the troops were summoned to join Saul at Gilgal.

International Standard Version

All Israel heard the report, "Saul has attacked the Philistine garrison and Israel has also become repulsive to the Philistines." Then the people were summoned to Saul at Gilgal.

A Conservative Version

And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.

American Standard Version

And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.

Amplified

All Israel heard that Saul had defeated the Philistine garrison, and also that Israel had become despicable to the Philistines. And the people were summoned to join Saul at Gilgal.

Bible in Basic English

And all Israel had the news that Saul had made an attack on the Philistines, and that Israel was bitterly hated by the Philistines. And the people came together after Saul to Gilgal.

Darby Translation

And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.

Julia Smith Translation

And all Israel heard, saying, Saul struck a garrison of rovers, and Israel became loathsome with the rovers; and the people will be convoked together after Saul to Gilgal.

King James 2000

And all Israel heard it said that Saul had attacked a garrison of the Philistines, and that Israel also was held in abomination with the Philistines. And the people were called together to Saul at Gilgal.

Lexham Expanded Bible

And all Israel did hear, saying, "Saul has defeated the garrison of [the] Philistines; and also, Israel has become a stench among [the] Philistines!" So the people were called out after Saul at Gilgal.

Modern King James verseion

And all Israel heard, saying, Saul has struck a garrison of the Philistines, and also Israel has made himself stink to the Philistines. And the people were called to Gilgal after Saul.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all Israel heard say, how that Saul had destroyed a hold of the Philistines, and how that Israel stank unto the Philistines. And all the people cried after Saul to Gilgal.

NET Bible

All Israel heard this message, "Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive to the Philistines!" So the people were summoned to join Saul at Gilgal.

New Heart English Bible

All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.

Webster

And all Israel heard it said that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.

World English Bible

All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.

Youngs Literal Translation

And all Israel have heard, saying, 'Saul hath smitten the garrison of the Philistines,' and also, 'Israel hath been abhorred by the Philistines;' and the people are called after Saul to Gilgal.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

נכה 
Nakah 
Usage: 501

נצב נציב 
N@tsiyb 
Usage: 11

of the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

and that Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

בּאשׁ 
Ba'ash 
Usage: 17

with the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

And the people
עם 
`am 
Usage: 1867

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

אחר 
'achar 
Usage: 488

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

References

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Saul Rules Over Israel

3 Then did Jonathan smite the garrison of Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it, - and, Saul, blew with a horn throughout all the land saying, Let the Hebrews hear! 4 And, all Israel, heard say - Saul hath smitten the garrison of the Philistines, Moreover, also, Israel have made themselves odious among the Philistines, - so the people were called together to follow Saul, to Gilgal. 5 And, the Philistines, gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, a people also like the sand that is on the sea-shore for multitude, - and they came up, and encamped in Michmash, east of Beth-aven.

Cross References

Genesis 34:30

Then said Jacob unto Simeon and unto Levi - Ye have troubled me by making me odious among them that dwell in the land, among the Canaanites, and among the Perizzites, - I, having only men that may be counted, they will gather themselves, together against me and smite me, - and I shall be destroyed both I and my house.

Exodus 5:21

and they said unto them, Yahweh look upon you and judge, - in that ye have made us odious in the eyes of Pharaoh and in the eyes of his servants, putting a sword into their hand to slay us.

Genesis 46:34

Then shall ye say - Men of cattle, have thy servants been from our youth even until now, both we and our fathers, - To the end ye may dwell in the land of Goshen, for an abomination to Egyptians, is every feeder of a flock,

Joshua 5:9

Then said Yahweh unto Joshua, To-day, have I rolled away the reproach of Egypt from off you. Wherefore the name of that place is called Gilgal unto this day.

1 Samuel 10:8

And thou shalt go down before me to Gilgal, for lo! I am coming down unto thee, to offer up ascending-offerings, to sacrifice peace-offerings, - seven days, shalt thou tarry, until I come unto thee, then will I let thee know what thou shalt do.

1 Samuel 11:14-15

Then said Samuel unto the people, Come and let us go to Gilgal, - and let us there renew the kingdom.

Zechariah 11:8

And I sent off three shepherds, in one month, - for impatient was my soul with them, moreover also, their soul, felt a loathing against me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain