Parallel Verses

Bible in Basic English

And they let the Philistine force see the two of them: and the Philistines said, Look! the Hebrews are coming out of the holes where they have taken cover.

New American Standard Bible

When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, “Behold, Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves.”

King James Version

And both of them discovered themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Holman Bible

They let themselves be seen by the Philistine garrison, and the Philistines said, “Look, the Hebrews are coming out of the holes where they’ve been hiding!”

International Standard Version

When the two of them showed themselves to the Philistine garrison, the Philistines said, "Look, the Hebrews are coming out of the holes where they have been hiding."

A Conservative Version

And both of them disclosed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

American Standard Version

And both of them disclosed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Amplified

When both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines, the Philistines said, “Look, the Hebrews are coming out of the holes where they have hidden themselves.”

Darby Translation

And both of them shewed themselves to the garrison of the Philistines; and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Julia Smith Translation

And they two will disclose to the garrison of the rovers; and the rovers will say, Behold, the Hebrews coming forth from the holes where they hid there.

King James 2000

And both of them revealed themselves unto the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

Lexham Expanded Bible

So the two of them showed themselves to the garrison of [the] Philistines, and [the] Philistines said, "The Hebrews [are] coming out from the holes in which they have hidden themselves."

Modern King James verseion

And both of them showed themselves to the garrison of the Philistines. And the Philistines said, Behold, the Hebrews come out of the holes where they have hidden themselves.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they had both showed themselves unto the garrison of the Philistines, the Philistines said, "See, the Hebrews come out of the holes where they had hid themselves in."

NET Bible

When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, "Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves."

New Heart English Bible

Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves."

The Emphasized Bible

So they two discovered themselves unto the garrison of the Philistines, - and the Philistines said - Lo! Hebrews, coming forth out of the holes, wherein they had hidden themselves.

Webster

And both of them discovered themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, Behold, the Hebrews come forth out of the holes where they had hid themselves.

World English Bible

Both of them revealed themselves to the garrison of the Philistines: and the Philistines said, "Behold, the Hebrews are coming out of the holes where they had hidden themselves!"

Youngs Literal Translation

And revealed are both of them unto the station of the Philistines, and the Philistines say, 'Lo, Hebrews are coming out of the holes where they have hid themselves.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And both
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

גּלה 
Galah 
Usage: 188

מצּב 
Matstsab 
Usage: 10

of the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

and the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

עברי 
`Ibriy 
Usage: 34

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

out of the holes
חר חור 
Chowr 
Usage: 7

חבא 
Chaba' 
Usage: 33

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Jonathan Leads The Counterattack

10 But if they say, Come up to us; then we will go up, for the Lord has given them into our hands: and this will be the sign to us. 11 And they let the Philistine force see the two of them: and the Philistines said, Look! the Hebrews are coming out of the holes where they have taken cover. 12 And the armed men of the force gave Jonathan and his servant their answer, saying, Come up here to us, and we will let you see something. Then Jonathan said to his servant, Come up after me: for the Lord has given them up into the hands of Israel.



Cross References

1 Samuel 13:6

When the men of Israel saw the danger they were in, (for the people were troubled,) they took cover in cracks in the hillsides and in the woods and in rocks and holes and hollows.

1 Samuel 14:22

And all the men of Israel who had taken cover in the hill-country of Ephraim, hearing that the Philistines had been put to flight, went after them, attacking them.

Judges 6:2

And Midian was stronger than Israel; and because of the Midianites, the children of Israel made holes for themselves in the mountains, and hollows in the rocks, and strong places.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain