Parallel Verses

Julia Smith Translation

And the men of the garrison will answer Jonathan and him lifting up his arms, and they will say, Come up to us, and we will make a word known to you. And Jonathan will say to him lifting up his arms, Come up after me: for Jehovah gave them into the hand of Israel.

New American Standard Bible

So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, “Come up to us and we will tell you something.” And Jonathan said to his armor bearer, “Come up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel.”

King James Version

And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

Holman Bible

The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. “Come on up, and we’ll teach you a lesson!” they said.

“Follow me,” Jonathan told his armor-bearer, “for the Lord has handed them over to Israel.”

International Standard Version

The men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer: "Come up and fight us, and we will show you something." Jonathan then told his armor bearer, "Follow me, for the LORD has given them into Israel's control."

A Conservative Version

And the men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor bearer, Come up after me, for LORD has delivered them into the hand of Israel

American Standard Version

And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me; for Jehovah hath delivered them into the hand of Israel.

Amplified

So the men of the garrison responded to Jonathan and his armor bearer, “Come up to us and we will tell you something.” Jonathan said to his armor bearer, “Climb up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel.”

Bible in Basic English

And the armed men of the force gave Jonathan and his servant their answer, saying, Come up here to us, and we will let you see something. Then Jonathan said to his servant, Come up after me: for the Lord has given them up into the hands of Israel.

Darby Translation

And the men of the garrison answered Jonathan and his armour-bearer and said, Come up to us, and we will shew you something. And Jonathan said to his armour-bearer, Come up after me; for Jehovah has delivered them into the hand of Israel.

King James 2000

And the men of the garrison answered Jonathan and his armorbearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said unto his armorbearer, Come up after me: for the LORD has delivered them into the hand of Israel.

Lexham Expanded Bible

Then the men of the garrison answered Jonathan and {his armor bearer}, "Come up to us and we will show you something!" Then Jonathan said to {his armor bearer}, "Come up after me, for Yahweh has given them into the hand of Israel!"

Modern King James verseion

And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer and said, Come up to us, and we will teach you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me, for Jehovah has delivered them into the hand of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the men of the garrison answered Jonathan and his harness bearer and said, "Come up to us, and we will show you a thing." Then said Jonathan unto his harness bearer, "Come up after me, for the LORD hath delivered them into the hands of Israel."

NET Bible

Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, "Come on up to us so we can teach you a thing or two!" Then Jonathan said to his armor bearer, "Come up behind me, for the Lord has given them into the hand of Israel!"

New Heart English Bible

The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something." Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for the LORD has delivered them into the hand of Israel."

The Emphasized Bible

And the men of the garrison responded to Jonathan and his armour-bearer, and said - Come up unto us, and we will let you know a thing. Then said Jonathan unto his armour-bearer - Come up after me, for Yahweh hath delivered them into the hand of Israel.

Webster

And the men of the garrison answered Jonathan and his armor-bearer, and said, Come up to us, and we will show you a thing. And Jonathan said to his armor-bearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

World English Bible

The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something!" Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for Yahweh has delivered them into the hand of Israel."

Youngs Literal Translation

And the men of the station answer Jonathan, and the bearer of his weapons, and say, 'Come up unto us, and we cause you to know something.' And Jonathan saith unto the bearer of his weapons, 'Come up after me, for Jehovah hath given them into the hand of Israel.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

of the garrison
מצּבה מצּבה 
Matstsabah 
Usage: 2

ענה 
`anah 
Usage: 329

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and said

Usage: 0

Come up
עלה 
`alah 
עלה 
`alah 
Usage: 890
Usage: 890

to us, and we will shew
ידע 
Yada` 
Usage: 946

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

אחר 
'achar 
Usage: 488

me for the Lord

Usage: 0

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

them into the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

References

Context Readings

Jonathan Leads The Counterattack

11 And they two will disclose to the garrison of the rovers; and the rovers will say, Behold, the Hebrews coming forth from the holes where they hid there. 12 And the men of the garrison will answer Jonathan and him lifting up his arms, and they will say, Come up to us, and we will make a word known to you. And Jonathan will say to him lifting up his arms, Come up after me: for Jehovah gave them into the hand of Israel. 13 And Jonathan will go up upon his hands and upon his feet, and he lifting up his arms after him: and they will fall before Jonathan; and he lifting up his arms, slaying after him.

Cross References

1 Samuel 17:43-44

And he of the rovers will say to David, Am I a dog that thou camnest to me with rods? and he of the rovers will curse David by his gods.

2 Samuel 5:24

And it shall be in thy hearing the voice of the going in the heads of the weepings, then thou shalt be active, for then Jehovah will go forth before thee to strike upon the camp of the rovers.

Genesis 24:26-27

And the man will bow down and prostrate himself to Jehovah.

Genesis 24:42

And I will come this day to the fountain, and say, Jehovah, God of lord Abraham, if thou wilt now incline thyself to prosper my way in which I go:

Genesis 24:48

And I shall bow down and worship Jehovah, and bless Jehovah, God of lord Abraham, who led me in the way of truth to take the daughter of my lord's brother to his son.

Judges 4:14

And Deborah will say to Barak, Arise; for this is the day which Jehovah gave Sisera into thine hand; went not Jehovah out before thee? and Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him.

Judges 7:15

And it will be when Gideon heard the recounting of the dream and its breaking, and he will worship, and turn back to the camp of Israel, and he will say, Arise, ye, for Jehovah gave into your hand the camp of Midian.

1 Samuel 14:10

And if thus they shall say, Come up upon us; and we went up: for Jehovah gave them into our hand; and this to us the sign.

2 Samuel 2:14-17

And Abner will say to Joab, Now shall the boys arise and play before us. And Joab will say, They shall arise.

2 Kings 14:8

Then Amaziah sent messengers to Jehoash, son of Jehoahaz, son of Jehu king of Israel, saying, Come, we will see faces.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain