Parallel Verses

The Emphasized Bible

And Samuel said unto Saul, It was, me, Yahweh sent to anoint thee to be king over his people, over Israel, - now, therefore, hearken thou to the voice of Yahweh's words.

New American Standard Bible

Then Samuel said to Saul, “The Lord sent me to anoint you as king over His people, over Israel; now therefore, listen to the words of the Lord.

King James Version

Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of the LORD.

Holman Bible

Samuel told Saul, “The Lord sent me to anoint you as king over His people Israel. Now, listen to the words of the Lord.

International Standard Version

Samuel told Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people, Israel. Now listen to the words of the LORD.

A Conservative Version

And Samuel said to Saul, LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel. Now therefore hearken thou to the voice of the words of LORD.

American Standard Version

And Samuel said unto Saul, Jehovah sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou unto the voice of the words of Jehovah.

Amplified

Samuel said to Saul, “The Lord sent me to anoint you king over His people Israel. Now listen and pay close attention to the words of the Lord.

Bible in Basic English

And Samuel said to Saul, The Lord sent me to put the holy oil on you and to make you king over his people, over Israel: so give ear now to the words of the Lord.

Darby Translation

And Samuel said to Saul, Jehovah sent me to anoint thee king over his people, over Israel: now therefore hearken to the voice of the words of Jehovah.

Julia Smith Translation

And Samuel will say to Israel, Jehovah sent me to anoint thee for king over his people, over Israel: and now hear to the voice of the words of Jehovah.

King James 2000

Samuel also said unto Saul, The LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Israel: now therefore hearken you unto the voice of the words of the LORD.

Lexham Expanded Bible

Then Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you as king over his people Israel. So then, {listen to the words} of Yahweh!

Modern King James verseion

And Samuel said to Saul, Jehovah sent me to anoint you to be king over His people, over Israel. And now listen to the voice of the words of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Samuel unto Saul, "The LORD sent me to anoint thee king over his people Israel. Now therefore obey thou the voice of the words of the LORD.

NET Bible

Then Samuel said to Saul, "I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says.

New Heart English Bible

Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you to be king over his people, over Israel. Now therefore listen to the voice of the words of the LORD.

Webster

Samuel also said to Saul, the LORD sent me to anoint thee to be king over his people, over Israel: now therefore hearken thou to the voice of the words of the LORD.

World English Bible

Samuel said to Saul, "Yahweh sent me to anoint you to be king over his people, over Israel. Now therefore listen to the voice of the words of Yahweh.

Youngs Literal Translation

And Samuel saith unto Saul, 'Me did Jehovah send to anoint thee for king over His people, over Israel; and now, hearken to the voice of the words of Jehovah:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

me to anoint
משׁח 
Mashach 
Usage: 72

thee to be king
מלך 
melek 
Usage: 2521

עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

thou unto the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Morish

Smith

Context Readings

Israel Defeats The Amalekites

1 And Samuel said unto Saul, It was, me, Yahweh sent to anoint thee to be king over his people, over Israel, - now, therefore, hearken thou to the voice of Yahweh's words. 2 Thus, saith Yahweh of hosts, I have well considered what Amalek did unto Israel - how he lay in wait for him in the way, when he came up out of Egypt.

Cross References

1 Samuel 9:16

About this time to-morrow, will I send unto thee, a man out of the land of Benjamin, whom thou shalt anoint, to be leader over my people Israel, and he shall save my people, out of the hand of the Philistines, - for I have looked upon the oppression, because their outcry hath come in unto me.

1 Samuel 10:1

Then took Samuel a flask of oil, and poured out upon his head, and kissed him, - and said - Is it not, that Yahweh hath anointed thee over his inheritance, as leader?

1 Samuel 12:14

If ye will revere Yahweh, and serve him, and hearken unto his voice, and not rebel against the bidding of Yahweh, then shall, both ye and your king that reigneth over you, continue to follow after Yahweh your God.

1 Samuel 13:13

And Samuel said unto Saul - Thou hast shewn thyself foolish, - thou hast not kept the commandment of Yahweh thy God, which he commanded thee, for, now, would Yahweh have established thy kingdom unto Israel until times age-abiding;

1 Samuel 15:16-18

Then said Samuel unto Saul, Stay, and let me tell thee, that which Yahweh hath spoken unto me, this night. And he said to him - Speak.

2 Samuel 23:2-3

The Spirit of Yahweh, spake in me, - And, his word, was on my tongue;

1 Chronicles 22:12-13

Only Yahweh give thee discretion and understanding, and give thee charge over Israel, - so that thou take heed unto the law of Yahweh thy God.

Psalm 2:10-11

Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain