Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said Jonathan to David, "Tomorrow shall be the first day of the moon. And thou shalt be missed, because the place shall appear empty.

New American Standard Bible

Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.

King James Version

Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

Holman Bible

Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the New Moon; you’ll be missed because your seat will be empty.

International Standard Version

Jonathan told him, "Tomorrow is the New Moon, and you will be missed because your seat is empty.

A Conservative Version

Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon, and thou will be missed because thy seat will be empty.

American Standard Version

Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

Amplified

Then Jonathan said to David, “Tomorrow is the New Moon [festival], and you will be missed because your seat will be empty.

Bible in Basic English

Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.

Darby Translation

And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;

Julia Smith Translation

And Jonathan will say to him, To-morrow the new moon: and thou wert reviewed, for thy seat will be reviewed.

King James 2000

Then Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon: and you shall be missed, because your seat will be empty.

Lexham Expanded Bible

Then Jonathan said to him, "Tomorrow [is] the new moon, and you will be missed, for your seat will stay empty.

Modern King James verseion

And Jonathan said to David, Tomorrow is the new moon. And you shall be missed, because your seat will be empty.

NET Bible

Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty.

New Heart English Bible

Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

The Emphasized Bible

Then said Jonathan unto him - To-morrow, is the new moon, and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;

Webster

Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

World English Bible

Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

Youngs Literal Translation

And Jonathan saith to him, 'To-morrow is new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

to David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

To morrow
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

is the new moon
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

References

American

Fausets

Nob

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Jonathan Supports David Over Saul

17 And with other words Jonathan adjured David, because he loved him. For as his own soul he loved him. 18 Then said Jonathan to David, "Tomorrow shall be the first day of the moon. And thou shalt be missed, because the place shall appear empty. 19 But this day three days, come in any wise unto the place where thou shalt hide thyself, when it is workday: even by the stone Ezel.


Cross References

1 Samuel 20:5

And David said unto Jonathan, "Behold, tomorrow is the first day of the month, and I should sit with the king at meat. But let me go that I may hide myself in the fields unto this day three days at evening.

1 Samuel 20:25

And the king sat him down after the old manner, in his seat by the wall. And Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain