Parallel Verses

New American Standard Bible

So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.

King James Version

So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

Holman Bible

So David hid in the field.

At the New Moon, the king sat down to eat the meal.

International Standard Version

David hid in the field. When the New Moon arrived, the king sat down to eat.

A Conservative Version

So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.

American Standard Version

So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

Amplified

So David hid in the field; and when the New Moon [festival] came, the king sat down to eat food.

Bible in Basic English

So David went to a secret place in the country: and when the new moon came, the king took his place at the feast.

Darby Translation

And David hid himself in the field; and it was the new moon, and the king sat at table to eat.

Julia Smith Translation

And David will hide in the field: and it will be the new moon, and the king will sit down to the bread to eat

King James 2000

So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat himself down to eat the feast.

Lexham Expanded Bible

So David hid himself in the field. {When the new moon came}, {the king was seated at the feast}.

Modern King James verseion

And David hid himself in the field. And when the new moon had come, the king sat down by the food to eat.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so David hid himself in the field. And when the new moon was come, the king sat him down at meat, for to eat.

NET Bible

So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.

New Heart English Bible

So David hid himself in the field: and when the new moon had come, the king sat him down to eat food.

The Emphasized Bible

So David hid himself in the field - and, when the new moon had come, the king sat down to eat, food,

Webster

So David hid himself in the field: and when the new-moon had come, the king sat down to eat food.

World English Bible

So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.

Youngs Literal Translation

And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

hid
סתר 
Cathar 
Usage: 81

himself in the field
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

and when the new moon
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

was come, the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

to eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Context Readings

Jonathan Supports David Over Saul

23 He will always watch us to make sure that we keep the promise we made to each other.' 24 So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. 25 He ate by the wall, just as he always did. Jonathan sat across from him. Abner sat next to him. But David's place was empty.

Cross References

Psalm 50:16-21

But God says to the wicked: How dare you quote my decrees and mouth my covenant!

Proverbs 4:17

They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.

Proverbs 15:17

Better is a bowel of soup where there is love, than a steak with someone you hate.

Proverbs 17:1

Better is dry bread in peace than a house full of feasting with discord.

Proverbs 21:3

To practice righteousness and justice is more acceptable to Jehovah than sacrifice.

Proverbs 21:27

The sacrifice of the wicked is abomination! How much more, when he brings it with a wicked mind?

Isaiah 1:11-15

Jehovah says: What do your many animal sacrifices mean to me? I have had enough of your burnt offerings of rams and enough fat from your fattened calves. I am not pleased with the blood of bulls, lambs, or male goats.

Zechariah 7:6

Did you eat for yourselves and drink for yourselves?

John 18:28

They lead Jesus from Caiaphas into the Praetorium. It was early and they did not enter directly into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain