Parallel Verses

New American Standard Bible

Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

King James Version

Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Holman Bible

Then Doeg the Edomite, who was in charge of Saul's servants, answered: "I saw Jesse's son come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.

International Standard Version

Then Doeg the Edomite, who was in charge of Saul's servants answered: "I saw Jesse's son coming to Nob to Ahitub's son Ahimelech.

A Conservative Version

Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

American Standard Version

Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Amplified

Then Doeg the Edomite, who stood with Saul's servants, said, I saw the son of Jesse come to Nob, to Ahimelech son of Ahitub.

Bible in Basic English

Then Doeg, the Edomite, who was by the side of the servants of Saul, in answer said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech, the son of Ahitub.

Darby Translation

Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Jubilee 2000 Bible

Then Doeg, the Edomite, who was set over the slaves of Saul, answered and said, I saw the son of Jesse coming to Nob to Ahimelech, the son of Ahitub.

Julia Smith Translation

And Doeg the Edomite will answer, and he being set over the servants of Saul, and he will say, I saw the son of Jesse coming to Nob to Ahimelech, son of Ahitub.

King James 2000

Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Lexham Expanded Bible

But Doeg the Edomite, who [was] stationed among the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse going to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Modern King James verseion

And answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then answered Doeg the Edomite, which had the oversight of the servants of Saul, and said, "I saw the son of Jesse, when he came to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub,

NET Bible

But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, "I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.

New Heart English Bible

Then Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

The Emphasized Bible

Then answered Doeg the Edomite - he, being stationed near the servants of Saul - and said, - I saw the son of Jesse coming into Nob, unto Ahimelech son of Ahitub;

Webster

Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

World English Bible

Then Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.

Youngs Literal Translation

And answer doth Doeg the Edomite, who is set over the servants of Saul, and saith, 'I have seen the son of Jesse coming in to Nob, unto Ahimelech son of Ahitub,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ענה 
`anah 
Usage: 329

דּואג דּאג 
Do'eg 
Usage: 6

the Edomite
אדמי 
'Edomiy 
Usage: 11

נצב 
Natsab 
Usage: 75

עבד 
`ebed 
Usage: 800

of Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

and said

Usage: 0

I saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

of Jesse
אישׁי ישׁי 
Yishay 
Usage: 42


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to Nob
נב 
Nob 
Usage: 6

אחימלך 
'Achiymelek 
Usage: 17

Context Readings

Saul Kills The Priests At Nob

8 "For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day." 9 Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub. 10 "He inquired of the LORD for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."



Cross References

Psalm 52:1-9

Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.

1 Samuel 14:3

and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.

1 Samuel 21:1-15

Then David came to Nob to Ahimelech the priest; and Ahimelech came trembling to meet David and said to him, "Why are you alone and no one with you?"

Proverbs 19:5

A false witness will not go unpunished, And he who tells lies will not escape.

Proverbs 29:12

If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.

Ezekiel 22:9

"Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness.

Matthew 26:59-61

Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain