Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But there came a messenger to Saul, saying, "Haste thee and come, for the Philistines are come in and rove the land."
New American Standard Bible
But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, for the Philistines have made a raid on the land.”
King James Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
Holman Bible
Then a messenger came to Saul saying, “Come quickly, because the Philistines have raided the land!”
International Standard Version
Then a messenger came to Saul with this news: "Come quickly, because the Philistines have made a raid on the land!"
A Conservative Version
But there came a messenger to Saul, saying, Hasten thee, and come, for the Philistines have made a raid upon the land.
American Standard Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
Amplified
But a messenger came to Saul, saying, “Hurry and come, because the Philistines have attacked the land.”
Bible in Basic English
But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.
Darby Translation
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee and come; for the Philistines have made a raid against the land.
Julia Smith Translation
And a messenger came to Saul, saying, Hasten and come, for the rovers plundered upon the land.
King James 2000
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.
Lexham Expanded Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come, because [the] Philistines have made a raid on the land!"
Modern King James verseion
And a messenger came to Saul, saying, Hurry and come! For the Philistines have invaded the land.
NET Bible
But a messenger came to Saul saying, "Come quickly, for the Philistines have raided the land!"
New Heart English Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land."
The Emphasized Bible
when, a messenger, came unto Saul, saying, - Haste thee and come! for the Philistines have spread over the land.
Webster
But there came a messenger to Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.
World English Bible
But a messenger came to Saul, saying, "Hurry and come; for the Philistines have made a raid on the land!"
Youngs Literal Translation
And a messenger hath come in unto Saul, saying, 'Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'
Interlinear
Mahar
Yalak
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 23:27
Verse Info
Context Readings
David Eludes Saul's Pursuit
26 And Saul and his men went on the one side of the mountain, and David and his men on the other. And David, as a man amazed, made haste to get from Saul. For Saul and his men had compassed David and his men round about, to take them. 27 But there came a messenger to Saul, saying, "Haste thee and come, for the Philistines are come in and rove the land." 28 Wherefore Saul returned from persecuting David, and went against the Philistines. And therefore the place is called Selahammahelekoth.
Cross References
2 Kings 19:9
And he heard tidings of Tirhakah king of the black Moors, how that he was come out to fight against him. And thereupon he departed and sent messengers unto Hezekiah, saying,
Genesis 22:14
And Abraham called the name of the place, "The LORD will see." Wherefore it is a common saying this day, "In the mount will the LORD be seen."
Deuteronomy 32:36
"For the LORD will do justice unto his people, and have compassion on his servants. For it shall be seen that their power shall fail, and at the last they shall be prisoned and forsaken.
1 Chronicles 14:13
And the Philistines came again and ran abroad in the valley.
Psalm 116:3
The snares of death compassed me round about, the pains of hell got hold upon me.
Revelation 12:16
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the river which the dragon cast out of his mouth.