Parallel Verses
NET Bible
Afterward David's conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul's robe.
New American Standard Bible
It came about afterward that
King James Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Holman Bible
Afterward, David’s conscience bothered
International Standard Version
David rose and stealthily cut off the corner of Saul's robe. Afterwards, David's conscience bothered him because he had cut off the corner of Saul's robe.
A Conservative Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
American Standard Version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Amplified
Afterward, David’s
Bible in Basic English
And later, David was full of regret for cutting off Saul's skirt.
Darby Translation
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
Julia Smith Translation
And it will be after this, the heart of David will strike him because that he cut off the wing which is to Saul.
King James 2000
And it came to pass afterward, that David's heart troubled him, because he had cut off Saul's robe.
Lexham Expanded Bible
{And then} afterward David {felt guilty}, because he had cut {the hem of Saul's robe}.
Modern King James verseion
And it happened afterward David's heart struck him because he had cut off Saul's skirt.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And immediately David's heart smote him, because he had cut off the tip of Saul's coat.
New Heart English Bible
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
The Emphasized Bible
And it came to pass afterwards that David's heart smote him, - because he had cut off the corner of the robe which belonged to Saul.
Webster
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.
World English Bible
It happened afterward, that David's heart struck him, because he had cut off Saul's skirt.
Youngs Literal Translation
And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,
Themes
Conscience » Instances of » Of david » For having cut off saul's skirt
character of the renewed Heart » Tender
Hyke or upper garment » Was the garment » Of saul which david cut
Integrity » Instances of » David, in self-reproach for the cutting of saul's robe
Kings » Who reigned over all israel » saul
Magnanimity » Instances of » David, to saul
saul » King of israel » Pursues david to en-gedi
Interlinear
Leb
Nakah
Karath
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 24:5
Verse Info
Context Readings
David Spares Saul In The Cave At En Gedi
4 David's men said to him, "This is the day about which the Lord said to you, 'I will give your enemy into your hand, and you can do to him whatever seems appropriate to you.'" So David got up and quietly cut off an edge of Saul's robe. 5 Afterward David's conscience bothered him because he had cut off an edge of Saul's robe. 6 He said to his men, "May the Lord keep me far away from doing such a thing to my lord, who is the Lord's chosen one, by extending my hand against him. After all, he is the Lord's chosen one."
Phrases
Cross References
2 Samuel 24:10
David felt guilty after he had numbered the army. David said to the Lord, "I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly."
2 Samuel 12:9
Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! You have killed him with the sword of the Ammonites.
2 Kings 22:19
You displayed a sensitive spirit and humbled yourself before the Lord when you heard how I intended to make this place and its residents into an appalling example of an accursed people. You tore your clothes and wept before me, and I have heard you,' says the Lord.
1 John 3:20-21
that if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience and knows all things.