Parallel Verses
New American Standard Bible
Then David said to Achish, “If now I have found favor in your sight, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?”
King James Version
And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Holman Bible
Now David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the outlying towns, so I can live there. Why should your servant live in the royal city with you?”
International Standard Version
David told Achish, "If it pleases you, give me a place in one of the outlying towns, so I may live there. Why should your servant live with you in the royal city?"
A Conservative Version
And David said to Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country that I may dwell there, for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
American Standard Version
And David said unto Achish, If now I have found favor in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Amplified
Then David said to Achish, “If I have found favor in your sight, let me be given a place [of my own] in one of the cities in the country, so that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?”
Bible in Basic English
Then David said to Achish, If now I have grace in your eyes, let me have a place in one of the smaller towns of your land, to be my living-place; for it is not right for your servant to be living with you in the king's town.
Darby Translation
And David said to Achish, If now I have found favour in thine eyes, let them give me a place in some country-town, that I may abide there; for why should thy servant abide in the royal city with thee?
Julia Smith Translation
And David will say to Achish, If now I found grace in thine eyes, will they give me a place in one city of the field, and I will dwell there: and why shall thy servant dwell in the city of the kingdom with thee?
King James 2000
And David said unto Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should your servant dwell in the royal city with you?
Lexham Expanded Bible
Then David said to Achish, "Please, if I have found favor in your eyes, then let them give me a place in one of the {country towns} that I can live there. Why should your servant live in {the royal city} with you?"
Modern King James verseion
And David said to Achish, If I have now found grace in your eyes, let them give me a place in some town in the country so that I may live there. For why should your servant live in the royal city with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And David said unto Achish, "If I have found grace in thine eyes, let me have a place in some town in the fields, that I may dwell there. For what should thy servant dwell in the head city of the kingdom with thee?"
NET Bible
David said to Achish, "If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?"
New Heart English Bible
David said to Achish, "If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?"
The Emphasized Bible
Then said David unto Achish - If, I pray thee, I have found favour in thine eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there, - for why should thy servant dwell in the royal city, with thee?
Webster
And David said to Achish, If I have now found grace in thy eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
World English Bible
David said to Achish, "If now I have found favor in your eyes, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may dwell there. For why should your servant dwell in the royal city with you?"
Youngs Literal Translation
And David saith unto Achish, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, they give to me a place in one of the cities of the field, and I dwell there, yea, why doth thy servant dwell in the royal city with thee?'
Themes
Cities » Designated as » Royal
Kings » Who reigned over all israel » saul
Philistines » Kings of » Achish
Topics
Interlinear
Matsa'
`ayin
Nathan
Yashab
`ebed
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 27:5
Verse Info
Context Readings
David Returns To Achish
4 Word soon reached Saul that David fled to Gath. So he stopped hunting for him. 5 Then David said to Achish, “If now I have found favor in your sight, let them give me a place in one of the cities in the country, that I may live there; for why should your servant live in the royal city with you?” 6 Achish immediately gave him Ziklag. This is why Ziklag still belongs to the kings of Judah today.
Cross References
Genesis 46:34
Be sure to tell him that you have taken care of livestock all your lives, just as your ancestors did. In this way he will let you live in the region of Goshen. Joseph said this because Egyptians will have nothing to do with shepherds (consider shepherds loathsome).
2 Corinthians 6:17
Therefore come out from among them and be separate (set off) (severed from them) (excluded from them), said Jehovah. Do not touch the unclean thing and I will receive you. (Isaiah 52:11) (Jeremiah 51:45)