Parallel Verses
Modern King James verseion
And Saul disguised himself and put on other clothing. And he went. And two men went with him. And they came to the woman by night. And he said, Please divine for me calling up the dead, and bring me up the man whom I shall name to you.
New American Standard Bible
Then Saul
King James Version
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.
Holman Bible
Saul disguised himself
International Standard Version
Saul disguised himself, putting on different clothes. He went along with two men to the woman at night. He said, "Consult a familiar spirit for me and bring up for me the one whom I tell you."
A Conservative Version
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him. And they came to the woman by night, and he said, Divine to me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to
American Standard Version
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, Divine unto me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring me up whomsoever I shall name unto thee.
Amplified
So Saul disguised himself by wearing different clothes, and he left with two men, and they came to the woman at night. He said to her, “Conjure up for me, please, and bring up [from the dead] for me [the spirit] whom I shall name to you.”
Bible in Basic English
So Saul, putting on other clothing, so that he might not be seen to be the king, took two men with him and went to the woman by night; and he said, Now, with the help of the spirit which you have, make the person whose name I will give you come up.
Darby Translation
And Saul disguised himself, and put on other garments, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night; and he said, I pray thee, divine to me by the spirit of Python, and bring me him up whom I shall name to thee.
Julia Smith Translation
And Saul will disguise himself, and will put on other garments, and will go, and two men with him, and he will come to the woman by night: and he will say, Divine to me now, by necromancy, and bring up to me whom I say to thee.
King James 2000
And Saul disguised himself, and put on other clothing, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray you, divine unto me as a medium, and bring me him up, whom I shall name unto you.
Lexham Expanded Bible
So Saul disguised himself and put on other clothes, and he went {with two of his men}. And they came to the woman [by] night and he said, "Please consult a spirit for me through {the ritual pit}, and bring up for me [the one] whom I tell you."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Saul changed his clothes and put on other raiment; and then went he, and two men with him, and they came to the woman by night. And he said, "Prophesy unto me by the spirit, and bring me him up whom I shall name unto thee."
NET Bible
So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, "Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you."
New Heart English Bible
Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, "Please divine to me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you."
The Emphasized Bible
Saul therefore disguised himself, and put on other raiment, and departed - he and two men with him, and they came to the woman by night, - and he said - Divine for me, I pray thee, by the familiar spirit, and bring up for me - whomsoever I shall name unto thee.
Webster
And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine to me by the familiar spirit, and bring up for me whom I shall name to thee.
World English Bible
Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, "Please divine to me by the familiar spirit, and bring me up whoever I shall name to you."
Youngs Literal Translation
And Saul disguiseth himself and putteth on other garments, and goeth, he and two of the men with him, and they come in unto the woman by night, and he saith, 'Divine, I pray thee, to me by the familiar spirit, and cause to come up to me him whom I say unto thee.'
Themes
The Dead » Idolaters » Invoked and consulted
En-dor » The witch of, consulted by saul
Familiar spirits » Instances of those who consulted » saul
Kings » Who reigned over all israel » saul
Miracles » Performed by the witch of en-dor
Miracles through evil agents » Exemplified » Witch of endor
Necromancy » Instance of » The witch of en-dor
samuel » Called up by the witch of endor
Interlinear
Labash
Beged
Qacam
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 28:8
Verse Info
Context Readings
Saul And The Medium
7 And Saul said to his servants, Seek me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her. And his servant said to him, Behold, there is a woman who is a medium, at Endor. 8 And Saul disguised himself and put on other clothing. And he went. And two men went with him. And they came to the woman by night. And he said, Please divine for me calling up the dead, and bring me up the man whom I shall name to you. 9 And the woman said to him, Behold, you know what Saul has done, how he has cut off mediums, and the spirit-knowers, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?
Names
Cross References
1 Chronicles 10:13
And Saul died for his sin which he committed against Jehovah, against the Word of Jehovah, which he did not keep, and also for seeking of a medium, to inquire, and
Isaiah 8:19
And when they shall say to you, Seek to the mediums and to wizards who peep and mutter; should not a people seek to their God, than for the living to the dead?
Deuteronomy 18:10-11
There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, or that uses divination, an observer of clouds, or a fortune-teller, or a witch,
1 Kings 22:30
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself and enter into the battle. But you put on your robes. And the king of Israel disguised himself and went into the battle.
2 Chronicles 18:29
And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself and will go to the battle. But you put on your robes. And the king of Israel disguised himself. And they went to the battle.
2 Chronicles 35:22
But Josiah would not turn his face from him, but disguised himself so that he might fight with him. And he did not listen to the words of Necho from the mouth of God, and came to fight in the valley of Megiddo.
1 Kings 14:2-3
And Jeroboam said to his wife, Arise, please, and disguise yourself so that you will not be known to be the wife of Jeroboam. And go to Shiloh. Behold, there is Ahijah the prophet, who told me about being king over this people.
1 Kings 22:34
And a man drew a bow in his simplicity and struck the king of Israel between the joints and the breastplate. And he said to the driver of his chariot, Turn your hand and carry me out of the army, for I am wounded.
Job 24:13-15
They are of those who rebel against the light; they know not His ways, nor stay in His paths.
Jeremiah 23:24
Can anyone hide himself in secret places so that I shall not see him? says Jehovah. Do I not fill the heavens and earth? says Jehovah.
John 3:19
And this is the condemnation, that the Light has come into the world, and men loved darkness rather than the Light, because their deeds were evil.