Parallel Verses

Webster

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

New American Standard Bible

But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.

King James Version

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Holman Bible

But he rejected the advice of the elders who had advised him, and he consulted with the young men who had grown up with him, the ones serving him.

International Standard Version

But Rehoboam ignored the counsel that his elder advisors had given him. Instead, he consulted the younger men who had grown up with him and worked for him.

A Conservative Version

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that grew up with him, who stood before him.

American Standard Version

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.

Amplified

But the king rejected the advice which the elders gave him, and consulted with the young men who grew up with him and served him [as advisers].

Bible in Basic English

But he gave no attention to the opinion of the old men, but went to the young men of his generation who were waiting before him.

Darby Translation

But he forsook the advice of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.

Julia Smith Translation

And he will forsake the counsel of the old men which they counseled, and he will consult the children which grew up with him, standing before him.

King James 2000

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Lexham Expanded Bible

But he forsook the advice of the elders that advised him and took counsel of the young men who had grown up with him who were {serving} before him.

Modern King James verseion

But he departed from the advice which the old men gave him and listened to the young men who were brought up with him, who stood before him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But he left the counsel which the elders gave him, and took counsel with the young men that were nursed up with him and had stand in his presence,

NET Bible

But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.

New Heart English Bible

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him.

The Emphasized Bible

But he declined the counsel of the old men, which they gave him, - and took counsel with the young men who had grown up with him, who were standing before him.

World English Bible

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him.

Youngs Literal Translation

And he forsaketh the counsel of the aged men that they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, those standing before him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But he forsook
עזב 
`azab 
Usage: 28

which the old men
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

with the young men
ילד 
Yeled 
Usage: 89

גּדל 
Gadal 
Usage: 115

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

Context Readings

Rehoboam's Debacle

7 And they spoke to him, saying, If thou wilt be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever. 8 But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him. 9 And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us?


Cross References

2 Samuel 17:14

And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

2 Chronicles 25:15-16

Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thy hand?

Proverbs 1:25

But ye have set at naught all my counsel, and rejected my reproof:

Proverbs 9:9

Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

Proverbs 13:20

He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.

Proverbs 19:20

Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

Proverbs 25:12

As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

Ecclesiastes 10:2-3

A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart is at his left.

Ecclesiastes 10:16

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

Isaiah 30:1

Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not from me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain