Parallel Verses

New American Standard Bible

But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him.

King James Version

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Holman Bible

But he rejected the advice of the elders who had advised him and consulted with the young men who had grown up with him, the ones serving him.

International Standard Version

But Rehoboam ignored the counsel that his elder advisors had given him. Instead, he consulted the younger men who had grown up with him and worked for him.

A Conservative Version

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that grew up with him, who stood before him.

American Standard Version

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men that were grown up with him, that stood before him.

Amplified

But the king forsook the counsel which the old men gave him and took counsel with the young men who were brought up with him and stood before him.

Bible in Basic English

But he gave no attention to the opinion of the old men, but went to the young men of his generation who were waiting before him.

Darby Translation

But he forsook the advice of the old men which they had given him, and consulted with the young men, who had grown up with him, that stood before him.

Jubilee 2000 Bible

But he forsook the counsel which the old men gave him and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Julia Smith Translation

And he will forsake the counsel of the old men which they counseled, and he will consult the children which grew up with him, standing before him.

King James 2000

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

Lexham Expanded Bible

But he forsook the advice of the elders that advised him and took counsel of the young men who had grown up with him who were {serving} before him.

Modern King James verseion

But he departed from the advice which the old men gave him and listened to the young men who were brought up with him, who stood before him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But he left the counsel which the elders gave him, and took counsel with the young men that were nursed up with him and had stand in his presence,

NET Bible

But Rehoboam rejected their advice and consulted the young advisers who served him, with whom he had grown up.

New Heart English Bible

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him.

The Emphasized Bible

But he declined the counsel of the old men, which they gave him, - and took counsel with the young men who had grown up with him, who were standing before him.

Webster

But he forsook the counsel which the old men gave him, and took counsel with the young men that were brought up with him, that stood before him.

World English Bible

But he forsook the counsel of the old men which they had given him, and took counsel with the young men who had grown up with him, who stood before him.

Youngs Literal Translation

And he forsaketh the counsel of the aged men that they counselled him, and consulteth with the lads who have grown up with him, those standing before him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

with the young men
ילד 
Yeled 
Usage: 89

גּדל 
Gadal 
Usage: 115

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

Context Readings

Rehoboam's Debacle

7 They spoke to him, saying, "If you will be kind to this people and please them and speak good words to them, then they will be your servants forever." 8 But he forsook the counsel of the elders which they had given him, and consulted with the young men who grew up with him and served him. 9 So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"


Cross References

2 Samuel 17:14

Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring calamity on Absalom.

2 Chronicles 25:15-16

Then the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, "Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?"

Proverbs 1:25

And you neglected all my counsel And did not want my reproof;

Proverbs 9:9

Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning.

Proverbs 13:20

He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm.

Proverbs 19:20

Listen to counsel and accept discipline, That you may be wise the rest of your days.

Proverbs 25:12

Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.

Ecclesiastes 10:2-3

A wise man's heart directs him toward the right, but the foolish man's heart directs him toward the left.

Ecclesiastes 10:16

Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning.

Isaiah 30:1

"Woe to the rebellious children," declares the LORD, "Who execute a plan, but not Mine, And make an alliance, but not of My Spirit, In order to add sin to sin;



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain