Parallel Verses

Bible in Basic English

Now the king of Aram had given orders to the captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel.

New American Standard Bible

Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, “Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone.”

King James Version

Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.

Holman Bible

Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”

International Standard Version

Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his chariot commanders: "Don't attack unimportant soldiers or ranking officers. Go after only the king of Israel."

A Conservative Version

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, except only with the king of Israel.

American Standard Version

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.

Amplified

Now the king of Aram (Syria) had commanded the captains of his chariots, saying, “Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel.”

Darby Translation

And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.

Julia Smith Translation

And the king of Aram commanded the chiefs of the chariots which were with him, saying, Ye shall not war with small and great, but with the king of Israel, him only.

King James 2000

Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight you not with small or great, except only with the king of Israel.

Lexham Expanded Bible

Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small [or] the great, but only with the king of Israel."

Modern King James verseion

And the king of Syria had commanded the commanders of the chariots with him, saying, Do not fight with small or great, but only with the king of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the king of Syria commanded the captains of his chariots, saying, "See that ye fight not against small or great, save against the king of Israel only."

NET Bible

Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, "Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!"

New Heart English Bible

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, "Fight neither with small nor great, except only with the king of Israel."

The Emphasized Bible

Now, the king of Syria, had commanded the captains of chariots which he had, saying, Ye shall not fight, with small or with great, - save with the king of Israel, alone.

Webster

Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.

World English Bible

Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, "Fight neither with small nor great, except only with the king of Israel."

Youngs Literal Translation

And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, 'Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

צוה 
Tsavah 
Usage: 494

the captains
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the chariots
רכב 
Rekeb 
Usage: 119

לחם 
Lacham 
Usage: 177

ye not with small
קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

or great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

save only with the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Verse Info

Context Readings

The Death Of Ahab

29 And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will make a change in my clothing, so that I do not seem to be the king, and will go into the fight; but do you put on your robes. So the king of Israel made a change in his dress, and they went to the fight. 30 Now the king of Aram had given orders to the captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel. 31 So when the captains of the war-carriages saw Jehoshaphat, they said, It is the king of Israel. And turning about, they came round him, but Jehoshaphat gave a cry, and the Lord came to his help, and God sent them away from him.

Cross References

Genesis 19:11

But the men who were outside the door they made blind, all of them, small and great, so that they were tired out with looking for the door.

Deuteronomy 1:17

In judging, do not let a man's position have any weight with you; give hearing equally to small and great; have no fear of any man, for it is God who is judge: and any cause in which you are not able to give a decision, you are to put before me and I will give it a hearing.

1 Kings 20:33-34

Now the men took it as a sign, and quickly took up his words; and they said, Ben-hadad is your brother. Then he said, Go and get him. So Ben-hadad came out to him and he made him get up into his carriage.

1 Kings 20:42

And he said to him, These are the words of the Lord: Because you have let go from your hands the man whom I had put to the curse, your life will be taken for his life, and your people for his people.

2 Chronicles 15:13

And that anyone, small or great, man or woman, who was not true to the Lord, the God of Israel, would be put to death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain