Parallel Verses

New American Standard Bible

So Jehoshaphat lived in Jerusalem and went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their fathers.

King James Version

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.

Holman Bible

Jehoshaphat lived in Jerusalem, and once again he went out among the people from Beer-sheba to the hill country of Ephraim and brought them back to Yahweh, the God of their ancestors.

International Standard Version

Jehoshaphat continued to live in Jerusalem, but he travelled again throughout the people from Beer-sheba to Mount Ephraim, bringing them back to the LORD God of their ancestors

A Conservative Version

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem. And he went out again among the people from Beersheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back to LORD, the God of their fathers.

American Standard Version

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again among the people from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back unto Jehovah, the God of their fathers.

Amplified

So Jehoshaphat lived in Jerusalem, and he went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their fathers.

Bible in Basic English

And Jehoshaphat was living in Jerusalem; and he went out again among the people, from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, guiding them back to the Lord, the God of their fathers.

Darby Translation

And Jehoshaphat dwelt in Jerusalem; and he went out again among the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back to Jehovah the God of their fathers.

Julia Smith Translation

And Jehoshaphat will dwell in Jerusalem: and he will turn back and go forth among the people from the Well of the Oath, even to mount Ephraim; and he will turn them back to Jehovah the God of their fathers.

King James 2000

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.

Lexham Expanded Bible

And Jehoshaphat lived in Jerusalem and returned and went out among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to Yahweh, the God of their ancestors.

Modern King James verseion

And Jehoshaphat lived at Jerusalem. And he went out again among the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back to Jehovah, the God of their fathers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as Jehoshaphat dwelt at Jerusalem, he went to again and went among the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them again unto the LORD God of their fathers.

NET Bible

Jehoshaphat lived in Jerusalem. He went out among the people from Beer Sheba to the hill country of Ephraim and encouraged them to follow the Lord God of their ancestors.

New Heart English Bible

Jehoshaphat lived at Jerusalem: and he went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to the LORD, the God of their fathers.

The Emphasized Bible

So Jehoshaphat dwelt in Jerusalem, - and he again went forth among the people, from Beersheba as far as the hill country of Ephraim, and brought them back unto Yahweh, the God of their fathers.

Webster

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beer-sheba to mount Ephraim, and brought them back to the LORD God of their fathers.

World English Bible

Jehoshaphat lived at Jerusalem: and he went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim, and brought them back to Yahweh, the God of their fathers.

Youngs Literal Translation

And Jehoshaphat dwelleth in Jerusalem, and he turneth back and goeth out among the people from Beer-Sheba unto the hill-country of Ephraim, and bringeth them back unto Jehovah, God of their fathers.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהושׁפט 
Y@howshaphat 
Usage: 84

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

and he went out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

עם 
`am 
Usage: 1867

בּאר שׁבע 
B@'er Sheba` 
Usage: 34

to mount
הר 
Har 
Usage: 544

אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

unto the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Context Readings

Jehoshaphat Appoints Judges

3 Regardless of this, there is some good in you. You have removed all the symbols of the goddess Asherah that people worshiped. You have tried to follow God's will. 4 So Jehoshaphat lived in Jerusalem and went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and brought them back to the Lord, the God of their fathers. 5 He appointed judges in the country, in each fortified city of Judah.

Cross References

2 Chronicles 15:8-13

Asa heard the prophet Oded's words of prophecy. He was encouraged and put away the detestable idols from all of Judah, Benjamin, and the cities he had captured in the mountains of Ephraim. He also repaired Jehovah's altar in front of Jehovah's entrance hall.

Genesis 21:33

Abraham planted a tamarisk tree at Beer-sheba. There he called on the name of Jehovah, the Everlasting God.

Joshua 17:15

Joshua answered: If you are a great people, then get to the wood country, and cut down for yourself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim is too narrow for you.

Judges 19:1

There was still no king in Israel. There was a Levite who lived in the remote area of Mount Ephraim. He took for himself a concubine from Bethlehem in Judah.

Judges 20:1

The people of Israel came from Dan in the north to Beersheba in the south, as well as from the land of Gilead in the east. They were united in Jehovah's presence at Mizpah.

1 Samuel 7:3-4

Samuel told the entire nation of Israel: If you return to Jehovah with all your hearts you must get rid of the foreign gods you have, including the statues of the goddess Astarte. You must dedicate your lives to Jehovah and serve him only. Then he will rescue you from the Philistines.

1 Samuel 7:15-17

Samuel judged Israel as long as he lived.

2 Chronicles 29:10-11

Now I intend to make a pledge to Jehovah the God of Israel so that he may turn his burning anger away from us.

Malachi 4:6

He will turn the hearts of the fathers to the children, and the hearts of the children to their fathers and bring them together again before I come and strike the earth with destruction (a curse).

Luke 1:17

He will go before God in the spirit and power of Elijah. He will turn the hearts of fathers to their children and wrongdoers to the way of righteousness. This will make ready a people whose hearts have been directed to Jehovah (YHWH). (Malachi 3:1)

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain