Parallel Verses

Julia Smith Translation

And they will dwell in it, and build to thee in it a holy place to thy name, saying,

New American Standard Bible

They have lived in it, and have built You a sanctuary there for Your name, saying,

King James Version

And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

Holman Bible

They have lived in the land and have built You a sanctuary in it for Your name and have said,

International Standard Version

They lived in it and have built there a sanctuary for your name, where they said,

A Conservative Version

And they dwelt therein, and have built for thee a sanctuary in it for thy name, saying,

American Standard Version

And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

Amplified

They have lived in it, and have built You a sanctuary in it for Your Name, saying,

Bible in Basic English

And they made it their living-place, building there a holy house for your name, and saying,

Darby Translation

And they have dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying,

King James 2000

And they dwelt in it, and have built you a sanctuary in it for your name, saying,

Lexham Expanded Bible

And they lived in it and built for you a sanctuary for your name in it, saying,

Modern King James verseion

And they lived in it. And they have built You a temple in it for Your name, saying,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they dwelt therein and have built thee a temple therein unto thy name, and said,

NET Bible

They settled down in it and built in it a temple to honor you, saying,

New Heart English Bible

They lived in it, and have built you a sanctuary in it for your name, saying,

The Emphasized Bible

and they have dwelt therein, - and have built for thee therein, a sanctuary for thy Name, saying:

Webster

And they dwelt in it, and have built thee a sanctuary in it for thy name, saying,

World English Bible

They lived in it, and have built you a sanctuary in it for your name, saying,

Youngs Literal Translation

and they dwell in it, and build to Thee in it a sanctuary for Thy name, saying,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

בּנה 
Banah 
Usage: 376

מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
Usage: 75

שׁם 
Shem 
Usage: 865

References

American

War

Fausets

Morish

Verse Info

Context Readings

Jehoshaphat's Prayer

7 Art thou not our God? Thou didst dispossess the inhabitants of this land from before thy people Israel, and thou. wilt give it to the seed of Abraham thy beloved forever. 8 And they will dwell in it, and build to thee in it a holy place to thy name, saying, 9 If evil shall come upon us, the sword, judgment, and death and famine, we shall stand before this house and before thee, for thy name is upon this house, and we will cry to thee from our straits, and thou wilt hear, and thou wilt save.

Cross References

2 Chronicles 2:4

Behold, I build a house to the name of Jehovah my God, to consecrate to him, to burn incense before him, incense of spices, and the arrangement always, and the burnt-offerings for morning and for evening, for the Sabbaths and for the new moons, and for the appointments of Jehovah our God. Forever this upon Israel.

2 Chronicles 6:10

And Jehovah will raise up the word that he spake: and I shall rise up instead of David my father, and sit upon the throne of Israel according to the word of Jehovah; and I will build the house to the name of Jehovah God of Israel.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain