Then came there unto him, a writing, from Elijah the prophet, saying, - Thus, saith Yahweh, God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa, king of Judah;

And Asa did that which was good and that which was right, in the eyes of Yahweh his God;

And it came to pass, that, Yahweh, was with Jehoshaphat, - because he walked in the first ways of David his father, and sought not unto the Baalim;

And Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, - like David his father;

And he walked in all the way of Asa his father, he turned not aside therefrom, - doing that which was right in the eyes of Yahweh: nevertheless, the high places, were not taken away, - still were the people offering sacrifices and burning incense in the high places.

And it came to pass, when Yahweh was about to take up Elijah in a storm into the heavens, that Elijah departed, with Elisha, from Gilgal.

And it came to pass, as they were going on and on and talking, that lo! there was a chariot of fire, with horses of fire, which parted, those two, asunder, - and Elijah went up in a storm, into the heavens.

Take thee a scroll, and write therein all the words which I have spoken unto thee concerning Israel and concerning Judah and concerning all the nations, - from the day I began to speak unto thee from the days of Josiah, even until this day:

So then it came to pass when Jehudi had read three or four columns that he cut it up into fragments with a scribes knife, and cast them into the fire that was in the stove, - until, all the roll, was consumed on the fire that was on the stove.

Again take thee another roll, and write thereon, all the former words which were on the first roll, which Jehoiakim king of Judah hath burned.

So I looked, and lo! a hand put forth unto me, - and lo! therein a scroll;

Immediately, came forth the fingers of the hand of a man, and wrote,, over against the chandelier, upon the plaster of the wall of the palace of the king, - and, the king, saw the part of the hand which was writing,

And this is the writing which was inscribed, M'ne, M'ne, T'kel, u-Pharsin.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,

Elijah the prophet

In the ways of jehoshaphat

In the ways of asa

Bible References

A writing

And it came to pass, when Yahweh was about to take up Elijah in a storm into the heavens, that Elijah departed, with Elisha, from Gilgal.
Take thee a scroll, and write therein all the words which I have spoken unto thee concerning Israel and concerning Judah and concerning all the nations, - from the day I began to speak unto thee from the days of Josiah, even until this day:
So I looked, and lo! a hand put forth unto me, - and lo! therein a scroll;
Immediately, came forth the fingers of the hand of a man, and wrote,, over against the chandelier, upon the plaster of the wall of the palace of the king, - and, the king, saw the part of the hand which was writing,

Elijah the prophet

And it came to pass, as they were going on and on and talking, that lo! there was a chariot of fire, with horses of fire, which parted, those two, asunder, - and Elijah went up in a storm, into the heavens.

In the ways of jehoshaphat

And it came to pass, that, Yahweh, was with Jehoshaphat, - because he walked in the first ways of David his father, and sought not unto the Baalim;
And he walked in all the way of Asa his father, he turned not aside therefrom, - doing that which was right in the eyes of Yahweh: nevertheless, the high places, were not taken away, - still were the people offering sacrifices and burning incense in the high places.

In the ways of asa

And Asa did that which was good and that which was right, in the eyes of Yahweh his God;
And Asa did that which was right in the eyes of Yahweh, - like David his father;
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation