Parallel Verses

A Conservative Version

And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said to him, Have we made thee of the king's counsel? Cease. Why should thou be smitten? Then the prophet ceased, and said, I know that God has determined to destroy thee,

New American Standard Bible

As he was talking with him, the king said to him, “Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?” Then the prophet stopped and said, “I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”

King James Version

And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Holman Bible

While he was still speaking to him, the king asked, “Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?”

So the prophet stopped, but he said, “I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”

International Standard Version

But even while the prophet was speaking, the king asked him, "Did we appoint you to be a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" So the prophet stopped speaking, but he also said, "I know God has determined to destroy you, because you've done all this and ignored my counsel."

American Standard Version

And it came to pass, as he talked with him, that the king'said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Amplified

As he was talking, the king said to him, “Have we made you the king’s counselor? Stop! Why should you be put to death?” Then the prophet stopped and said, “I know that God has decided to destroy you because you have done this and have ignored my advice.”

Bible in Basic English

But while he was talking to him the king said to him, Have we made you one of the king's government? say no more, or it will be the cause of your death. Then the prophet gave up protesting, and said, It is clear to me that God's purpose is your destruction, because you have done this and have not given ear to my words.

Darby Translation

And it came to pass as he talked with him, that Amaziah said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

Julia Smith Translation

And it will be in his speaking to him, and he will say to him, Did they give thee for counselor to the king? Desist; for thyself, wherefore shall they strike thee? And the prophet will desist, and say, I knew that God counseled to destroy thee, for thou didst this, and thou heardest not to my counsel.

King James 2000

And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Are you made the king's counselor? stop; why should you be killed? Then the prophet stopped, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not hearkened unto my counsel.

Lexham Expanded Bible

And it happened [that] while he was speaking to him, he said to him, "Have we appointed you as a counselor to the king? Stop--{why should you be killed}?" So the prophet stopped and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice."

Modern King James verseion

And it happened as he talked with him, the king said to him, Have we made you of the king's counsel? Stop! Why should you be stricken? And the prophet stopped. And he said, I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my counsel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as the prophet spake to him, he said to the prophet, "Have men made thee of the king's counsel? Cease, lest thou be beaten." And the prophet ceased, and said, "I am sure that God hath taken counsel to destroy thee, because thou hast done this, and obeyest not my counsel."

NET Bible

While he was speaking, Amaziah said to him, "Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!" So the prophet stopped, but added, "I know that the Lord has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice."

New Heart English Bible

It happened, as he talked with him, that the king said to him, "Have we made you one of the king's counselors? Stop. Why should you be struck down?" Then the prophet stopped, and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel."

The Emphasized Bible

And it came to pass, as he spake unto him, that he said to him, To be, counselor to the king, have we appointed thee? forbear thou, wherefore should they smite thee? So the prophet forbare, and said - I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Webster

And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Art thou made of the king's council? forbear? why shouldst thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

World English Bible

It happened, as he talked with him, that [the king] said to him, "Have we made you one of the king's counselors? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped, and said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel."

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, 'For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, 'I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass, as he talked
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

with him, that the king said

Usage: 0

unto him, Art thou made
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

of the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

נכה 
Nakah 
Usage: 501

נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

and said

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

to destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

References

Easton

Context Readings

Amaziah's Campaign Against Edom

15 Therefore the anger of LORD was kindled against Amaziah. And he sent a prophet to him, who said to him, Why have thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand? 16 And it came to pass, as he talked with him, that [the king] said to him, Have we made thee of the king's counsel? Cease. Why should thou be smitten? Then the prophet ceased, and said, I know that God has determined to destroy thee, 17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look each other in the face.



Cross References

Exodus 9:16

But indeed for this cause I have raised thee up, to display in thee my power, and that my name may be proclaimed in all the earth.

Deuteronomy 2:30

But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him, for LORD thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day.

1 Samuel 2:25

If one man sins against another, God shall judge him, but if a man sins against LORD, who shall entreat for him? Notwithstanding, they did not hearken to the voice of their father, because LORD intended to kill them.

2 Chronicles 16:10

Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison-house. For he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.

2 Chronicles 18:20-21

And there came forth a spirit, and stood before LORD, and said, I will entice him. And LORD said to him, With what?

2 Chronicles 18:25

And the king of Israel said, Take ye Micaiah, and carry him back to Amon the governor of the city, and to Joash the king's son,

2 Chronicles 24:21

And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of LORD.

Proverbs 9:7-8

He who corrects a scoffer gets himself reviling. And he who reproves a wicked man [gets] himself a bruise.

Isaiah 30:10-11

who say to the seers, Do not see, and to the prophets, Do not prophesy to us right things. Speak to us smooth things. Prophesy deceits.

Isaiah 46:10

declaring the end from the beginning, and from ancient times things that are not [yet] done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure,

Jeremiah 29:26

LORD has made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that there may be officers in the house of LORD, for every man who is mad, and makes himself a prophet, that thou should put him in the stocks and in shackles.

Amos 7:10-13

Then Amaziah the priest of Bethel sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos has conspired against thee in the midst of the house of Israel. The land is not able to bear all his words.

Matthew 21:23

And when he came into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him while he taught, saying, By what authority do thou these things? And who gave thee this authority?

Acts 4:28

to do as many things as thy hand and thy purpose predetermined to happen.

Romans 9:22

And if God, wanting to show his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering vessels of wrath prepared for destruction,

Ephesians 1:11

in him in whom also we obtained an inheritance. Having been predestined according to the purpose of him who works all things according to the deliberation of his will.

2 Timothy 4:3

For there will be time when they will not tolerate sound doctrine, but they will accumulate teachers to themselves according to their own desires, who tickle the ear,

Revelation 11:10

And those who dwell upon the earth rejoice over them, and will celebrate, and will give gifts to each other, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain