Parallel Verses

Darby Translation

And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them.

New American Standard Bible

So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but they laughed them to scorn and mocked them.

King James Version

So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Holman Bible

The couriers traveled from city to city in the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but the inhabitants laughed at them and mocked them.

International Standard Version

Couriers crossed from city to city throughout the territories of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but those people just mocked them and laughed at them.

A Conservative Version

So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn, and mocked them.

American Standard Version

So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Amplified

So the runners (couriers) passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but the people laughed at them with scorn and mocked them.

Bible in Basic English

So the runners went from town to town through all the country of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun: but they were laughed at and made sport of.

Julia Smith Translation

And the runners will be passing from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and even to Zebulon: and laughing upon them, and deriding over them.

King James 2000

So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Lexham Expanded Bible

And it happened [that] the runners were passing from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, and up to Zebulun, but they were laughing at them and mocking them.

Modern King James verseion

And the runners passed from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn, and mocked them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the posts went from city to city throughout the land of Ephraim and Manasseh and even unto Zebulun. But they laughed them to scorn and mocked them.

NET Bible

The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them.

New Heart English Bible

So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, and mocked them.

The Emphasized Bible

So the runners were passing from city to city throughout the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun, - -but they were laughing them to scorn, and mocking them.

Webster

So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.

World English Bible

So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, and mocked them.

Youngs Literal Translation

And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So the posts
רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

to city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Ephraim
אפרים 
'Ephrayim 
Usage: 180

and Manasseh
מנשּׁה 
M@nashsheh 
Usage: 146

זבוּלן זבלוּן זבוּלוּן 
Z@buwluwn 
Usage: 44

שׂחק 
Sachaq 
Usage: 36

and mocked
לעג 
La`ag 
Usage: 18

Context Readings

Hezekiah Celebrates Passover

9 For if ye return to Jehovah, your brethren and your children shall find compassion with those that have carried them captive, so that they shall come again unto this land; for Jehovah your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return to him. 10 And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them. 11 Nevertheless certain of Asher and Manasseh and of Zebulun humbled themselves and came to Jerusalem.

Cross References

2 Chronicles 36:16

But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy.

2 Chronicles 30:6

And the couriers went with the letters from the king and his princes throughout Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, return to Jehovah the God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you that are escaped out of the hand of the kings of Assyria.

Genesis 19:14

And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law.

Nehemiah 2:19

And Sanballat the Horonite, and Tobijah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it; and they mocked us and despised us, and said, What is this thing which ye do? will ye rebel against the king?

Esther 3:13

And the letters were sent by couriers into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, upon the thirteenth of the twelfth month, that is, the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.

Esther 3:15

The couriers went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the fortress. And the king and Haman sat down to drink; but the city of Shushan was in consternation.

Esther 8:10

And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback riding on coursers, horses of blood reared in the breeding studs:

Esther 8:14

The couriers mounted on coursers and horses of blood went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the fortress.

Job 9:25

And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

Job 12:4

I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright man.

Luke 8:53

And they derided him, knowing that she had died.

Luke 16:14

And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.

Luke 22:63-64

And the men who held him mocked him, beating him;

Luke 23:35

And the people stood beholding, and the rulers also with them sneered, saying, He has saved others; let him save himself if this is the Christ, the chosen one of God.

Acts 17:32

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.

Hebrews 11:36

and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain