Parallel Verses

Darby Translation

I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright man.

New American Standard Bible

“I am a joke to my friends,
The one who called on God and He answered him;
The just and blameless man is a joke.

King James Version

I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

Holman Bible

I am a laughingstock to my friends,
by calling on God, who answers me.
The righteous and upright man is a laughingstock.

International Standard Version

"I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.

A Conservative Version

I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.

American Standard Version

I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.

Amplified


“I am a joke to my friends;
I, one whom God answered when he called upon Him—
A just and blameless man is a joke [and laughed to scorn].

Bible in Basic English

It seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!

Julia Smith Translation

I shall be he laughing at his neighbor, calling to God, and he will answer him: the just blameless one being laughed at

King James 2000

I am as one mocked of his neighbor, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.

Lexham Expanded Bible

I am a laughingstock to my friends: '[He] calls on God, and he answers him.' A righteous, blameless man [is] a laughingstock.

Modern King James verseion

I am a laughing-stock to his friends; who calls on God, and He answers him; the just, the upright one is a mockery;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus, he that calleth upon God, and whom God heareth, is mocked of his neighbour; the godly and innocent man is laughed to scorn.

NET Bible

I am a laughingstock to my friends, I, who called on God and whom he answered -- a righteous and blameless man is a laughingstock!

New Heart English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

The Emphasized Bible

A laughing-stock to one's neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock - a righteous man without blame!

Webster

I am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided.

World English Bible

I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.

Youngs Literal Translation

A laughter to his friend I am: 'He calleth to God, and He answereth him,' A laughter is the perfect righteous one.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am as one mocked
שׂחק שׂחוק 
S@chowq 
Usage: 15

קרא 
Qara' 
Usage: 736

אלהּ אלוהּ 
'elowahh 
God, god
Usage: 57

and he answereth
ענה 
`anah 
Usage: 329

him the just
צדּיק 
Tsaddiyq 
Usage: 206

Context Readings

Job's Fourth Speech

3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these? 4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright man. 5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.


Cross References

Job 17:6

And he hath made me a proverb of the peoples; and I am become one to be spit on in the face.

Job 21:3

Suffer me and I will speak; and after I have spoken, mock on!

Job 30:1

But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.

Psalm 91:15

He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.

Job 16:10

They gape upon me with their mouth; they smite my cheeks reproachfully; they range themselves together against me.

Job 17:2

Are there not mockers around me? and doth not mine eye abide in their provocation?

Job 6:29

Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.

Job 11:3

Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make thee ashamed?

Job 16:20

My friends are my mockers; mine eye poureth out tears unto +God.

Psalm 22:7-8

All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying:

Psalm 35:16

With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.

Proverbs 14:2

He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.

Jeremiah 33:3

Call unto me, and I will answer thee, and I will shew thee great and hidden things, which thou knowest not.

Micah 7:7

But as for me, I will look unto Jehovah; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.

Matthew 27:29

and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

Mark 5:40

And they derided him. But he, having put them all out, takes with him the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying.

Luke 16:14

And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.

Acts 17:32

And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.

Hebrews 11:36

and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain