Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And they call with a great voice in Jewish, against the people of Jerusalem who are on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,
New American Standard Bible
King James Version
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
Holman Bible
Then they called out loudly in Hebrew
International Standard Version
His spokesmen shouted these things out with loud voices in the language of Judah to frighten and terrify the people of Jerusalem who were stationed on the city walls, to make it easier to conquer the city.
A Conservative Version
And they cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they might take the city.
American Standard Version
And they cried with a loud voice in the Jews language unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
Amplified
They shouted it loudly in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city [without a long siege].
Bible in Basic English
These things they said, crying out with a loud voice in the Jews' language, to the people of Jerusalem who were on the wall, with the purpose of troubling them and putting fear into them, so that they might take the town;
Darby Translation
And they cried with a loud voice in the Jewish language to the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them and to trouble them; that they might take the city.
Julia Smith Translation
And they will call with a great voice in Judaic to the people of Jerusalem which were upon the wall, to cause them to fear and to terrify them, so that they shall take the city.
King James 2000
Then they cried with a loud voice in the language of Judah unto the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.
Lexham Expanded Bible
Then they called with a great voice in Judean to the people of Jerusalem who [were] upon the wall to frighten them and terrify them, so that they could take the city captive.
Modern King James verseion
And they cried out with a loud voice in Jewish to the people of Jerusalem on the wall, in order to frighten them and to trouble them, so that they might take the city.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they cried with a loud voice in the Jewish language, unto the people of Jerusalem that were on the walls, to fear them and to dismay them, that they might have taken the city.
NET Bible
They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.
New Heart English Bible
They cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.
The Emphasized Bible
Then cried they out, with a loud voice, in the Jews' language, unto the people of Jerusalem who were upon the wall, to affright them, and to terrify them, - to the end they might capture the city.
Webster
Then they cried with a loud voice in the Jews' speech to the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to fill them with consternation; that they might take the city.
World English Bible
They cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.
Themes
Self-exaltation » Instances of » Sennacherib
Siege » Instances of » Jerusalem » By sennacherib
Sieges » Cities invested by » Walls of, defended by the inhabitants
Topics
Interlinear
Qara'
Qowl
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 32:18
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Invasion Of Judah
17 and letters he hath written to give reproach to Jehovah, God of Israel, and to speak against Him, saying, 'As the gods of the nations of the lands that have not delivered their people from my hand, so the God of Hezekiah doth not deliver His people from my hand.' 18 And they call with a great voice in Jewish, against the people of Jerusalem who are on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city, 19 and they speak against the God of Jerusalem as against the gods of the peoples of the land -- work of the hands of man.
Cross References
1 Samuel 17:10
And the Philistine saith, 'I have reproached the ranks of Israel this day; give to me a man, and we fight together.'
1 Samuel 17:26
And David speaketh unto the men who are standing by him, saying, 'What is done to the man who smiteth this Philistine, and hath turned aside reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine that he hath reproached the ranks of the living God?'
2 Kings 18:26-28
And Eliakim son of Hilkiah saith -- and Shebna, and Joah -- to the chief of the butlers, 'Speak, we pray thee, unto thy servants in Aramaean, for we are understanding, and do not speak with us in Jewish, in the ears of the people who are on the wall.'
Nehemiah 6:9
for all of them are making us afraid, saying, 'Their hands are too feeble for the work, and it is not done;' and now, strengthen Thou my hands.
Isaiah 36:13
And Rabshakeh standeth and calleth with a great voice in Jewish, and saith, 'Hear ye the words of the great king, the king of Asshur: