Parallel Verses
The Emphasized Bible
After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants towards Jerusalem, himself, being near Lachish, and all his imperial might with him, - unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that was in Jerusalem, saying:
New American Standard Bible
After this
King James Version
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
Holman Bible
After this,
International Standard Version
After this, King Sennacherib of Assyria sent his messengers to Jerusalem while he was in the middle of a vigorous attack on Lachish. They delivered this message to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah who had gathered in Jerusalem:
A Conservative Version
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (now he was before Lachish, and all his power with him) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were at Jerusalem, saying,
American Standard Version
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
Amplified
After this, Sennacherib king of Assyria, while he was at Lachish [besieging it] with all his forces, sent his servants to Jerusalem, to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
Bible in Basic English
After this, Sennacherib, king of Assyria, sent his servants to Jerusalem (at that time he was stationed with all his army in front of Lachish), to say to Hezekiah and all the men of Judah in Jerusalem,
Darby Translation
After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he himself was before Lachish, and all his power with him), unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
Julia Smith Translation
After this Senherib king of Assur sent his servants to Jerusalem (and he at Lachish, and all his dominion with him) to Hezekiah king of Judah, and against all Judah which were in Jerusalem, saying,
King James 2000
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his forces with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
Lexham Expanded Bible
After this Sennacherib the king of Assyria sent his servants to Jerusalem (now he and all his armies with him [were] against Lachish) to Hezekiah king of Judah and to all of Judah that [was] in Jerusalem, saying,
Modern King James verseion
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem; and he was against Lachish, and all his forces with him against Hezekiah king of Judah, and against all Judah in Jerusalem, saying,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
After that Sennacherib king of Assyria sent of his servants to Jerusalem - he himself lying before Lachish, and all his kingdom with him - unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
NET Bible
Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem. It read:
New Heart English Bible
After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
Webster
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were at Jerusalem, saying,
World English Bible
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
Youngs Literal Translation
After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem -- and he is by Lachish, and all his power with him -- against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who are in Jerusalem, saying,
Themes
Armies » Called the » Power of kings
Lachish » Besieged by sennacherib
Interlinear
melek
מלך
melek
Usage: 2521
Shalach
`ebed
References
Fausets
Smith
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 32:9
Verse Info
Context Readings
Sennacherib's Invasion Of Judah
8 with him, is an arm of flesh, but, with us, is Yahweh our God, to help us, and to fight our battles. And the people leaned upon the words of Hezekiah king of Judah. 9 After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants towards Jerusalem, himself, being near Lachish, and all his imperial might with him, - unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that was in Jerusalem, saying: 10 Thus, saith Sennacherib, king of Assyria,-Upon what, are, ye, trusting, that ye are awaiting the siege in Jerusalem?
Phrases
Cross References
Joshua 10:31
And Joshua passed over, and all Israel with him, from Libnah unto Lachish, - and encamped against it, and fought against it;
2 Kings 18:17
And the king of Assyria sent Tartan and Rab-saris and Rab-shakeh, from Lachish unto King Hezekiah, with a heavy force to Jerusalem, - so they came up and drew near to Jerusalem, and took their stand by the upper channel of the pool, which is in the highway of the fuller's field.
Joshua 12:11
The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
Joshua 15:39
Lachish and Bozkath, and Eglon,
Isaiah 36:2
Then did the king of Assyria send Rabshakeh from Lachish to Jerusalem unto King Hezekiah with a heavy force, - and he took his stand by the upper channel of the pool, in the highway of the fullers field.
Isaiah 37:8
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria, warring against Libnah, - for he had heard, that he had broken up from Lachish.
Micah 1:13
Bind the chariot to the steed, O inhabitress of Lachish, - the beginning of sin, was she to the daughter of Zion, for, in thee, have been found the transgressions of Israel.