Parallel Verses

Youngs Literal Translation

wherefore? because I do not love you? God hath known!

New American Standard Bible

Why? Because I do not love you? God knows I do!

King James Version

Wherefore? because I love you not? God knoweth.

Holman Bible

Why? Because I don’t love you? God knows I do!

International Standard Version

Why? Because I do not love you? God knows that I do!

A Conservative Version

Why? Because I do not love you? God knows.

American Standard Version

Wherefore? because I love you not? God knoweth.

Amplified

Why? Because I do not love you [or wish you well, or have regard for your welfare]? God knows [that I do]!

An Understandable Version

Why [am I doing this]? Is it because I do not love you? God knows [I do].

Anderson New Testament

Why? Because I do not love you? God knows.

Bible in Basic English

Why? because I have no love for you? let God be judge.

Common New Testament

Why? Because I do not love you? God knows I do!

Daniel Mace New Testament

why so? is it because I love you not? far otherwise, God knows.

Darby Translation

Why? because I do not love you? God knows.

Godbey New Testament

Why? because I do not love you with divine love? God knows.

Goodspeed New Testament

And why? Because I do not love you? God knows I do.

Julia Smith Translation

Wherefore? because I love you not? God knows.

King James 2000

Why? because I love you not? God knows.

Lexham Expanded Bible

{Why}? Because I do not love you? God knows [I do]!

Modern King James verseion

Why? Because I do not love you? God knows.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore? Because I love you not? God knoweth.

Moffatt New Testament

Why? Because I do not love you? God knows I do.

Montgomery New Testament

And why? Because I love you not? God knows I do.

NET Bible

Why? Because I do not love you? God knows I do!

New Heart English Bible

Why? Because I do not love you? God knows.

Noyes New Testament

Wherefore? Because I love you not? God knoweth!

Sawyer New Testament

Why? Because I love you not? God knows.

The Emphasized Bible

Wherefore? Because I love you not? God, knoweth!

Thomas Haweis New Testament

Wherefore? Because I love you not? God knoweth.

Twentieth Century New Testament

Why? Because I do not love you? God knows that I do!

Webster

Why? because I love you not? God knoweth.

Weymouth New Testament

And why? Because I do not love you? God knows that I do.

Williams New Testament

Why? Because I do not love you? God knows I do.

World English Bible

Why? Because I don't love you? God knows.

Worrell New Testament

Wherefore? because I do not love you? God knoweth!

Worsley New Testament

Wherefore? because I love you not?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I love
G25
ἀγαπάω 
Agapao 
Usage: 92

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

Verse Info

Context Readings

Paul Defends His Apostleship

10 The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia; 11 wherefore? because I do not love you? God hath known! 12 and what I do, I also will do, that I may cut off the occasion of those wishing an occasion, that in that which they boast they may be found according as we also;


Cross References

2 Corinthians 12:15

and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.

2 Corinthians 12:2-3

I have known a man in Christ, fourteen years ago -- whether in the body I have not known, whether out of the body I have not known, God hath known -- such an one being caught away unto the third heaven;

Joshua 22:22

The God of gods -- Jehovah, the God of gods -- Jehovah, He is knowing, and Israel, he doth know, if in rebellion, and if in trespass against Jehovah (Thou dost not save us this day!)

Psalm 44:21

Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.

John 2:24-25

and Jesus himself was not trusting himself to them, because of his knowing all men,

John 21:17

He saith to him the third time, 'Simon, son of Jonas, dost thou dearly love me?' Peter was grieved that he said to him the third time, 'Dost thou dearly love me?' and he said to him, 'Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.' Jesus saith to him, 'Feed my sheep;

Acts 15:8

and the heart-knowing God did bare them testimony, having given to them the Holy Spirit, even as also to us,

2 Corinthians 6:11-12

Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!

2 Corinthians 7:3

not to condemn you do I say it, for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with;

2 Corinthians 11:10

The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia;

2 Corinthians 11:31

the God and Father of our Lord Jesus Christ -- who is blessed to the ages -- hath known that I do not lie! --

Hebrews 4:13

and there is not a created thing not manifest before Him, but all things are naked and open to His eyes -- with whom is our reckoning.

Revelation 2:23

and her children I will kill in death, and know shall all the assemblies that I am he who is searching reins and hearts; and I will give to you -- to each -- according to your works.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain