Parallel Verses
Goodspeed New Testament
I have been making a fool of myself, but you forced me to do it, when you ought to have been expressing your approval of me. For I am not a bit inferior to your superfine apostles, even if I am nobody!
New American Standard Bible
I have become
King James Version
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.
Holman Bible
I have become a fool; you forced it on me. I should have been endorsed by you, since I am not in any way inferior to the “super-apostles,” even though I am nothing.
International Standard Version
I have become a fool. You forced me to be one. Really, I should have been commended by you, for I am not in any way inferior to your "super-apostles," even if I am nothing.
A Conservative Version
I have become foolish, boasting. Ye compelled me, for I ought to have been commended by you. For I came short in nothing of those, superlative apostles, even though I am nothing.
American Standard Version
I am become foolish: ye compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing was I behind the very chiefest apostles, though I am nothing.
Amplified
Now I have become foolish; you have forced me [by questioning my apostleship]. Actually I should have been commended by you [instead of being treated disdainfully], for I was not inferior to those
An Understandable Version
I have become foolish [i.e., by my boasting], but you made me do it [i.e., in order to vindicate myself]. For I should have been commended by you [i.e., for my effective ministry there in Corinth], because I was not inferior in any way to those "super apostles" [See 11:5], even though I am nothing.
Anderson New Testament
I have become of no understanding; you have compelled me. For I ought to have been commended by you: I am in no respect inferior to the very greatest of the apostles, although I am nothing.
Bible in Basic English
I have been forced by you to become foolish, though it was right for my praise to have come from you: for in no way was I less than the chief of the Apostles, though I am nothing.
Common New Testament
I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not in the least inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
Daniel Mace New Testament
Am I become vain? 'tis you have forc'd me to it: for I ought to have been commended by you: since I am not inferior to the chiefest of the apostles, tho' in myself I am nothing.
Darby Translation
I have become a fool; ye have compelled me; for I ought to have been commended by you; for I have been nothing behind those who were in surpassing degree apostles, if also I am nothing.
Godbey New Testament
I have become a fool: you did compel me. For I ought to be commended by you: for I am not inferior to the very chief of the apostles, if indeed I am nothing.
John Wesley New Testament
I am become a fool in boasting; but ye have compelled me: for I ought to have been commended by you: for in nothing have I fallen short of the very chief apostles, though I am nothing.
Julia Smith Translation
I have been mad boasting; ye forced me: for I ought to have been recommended by you: for I was not greatly inferior to the sent, if also I am nothing.
King James 2000
I have become a fool in boasting; you have compelled me: for I ought to have been commended by you: for in nothing am I behind the very chief apostles, though I be nothing.
Lexham Expanded Bible
I have become a fool! You compelled me, for I ought to have been commended by you, for [I am] in no way inferior to the preeminent apostles, even if I am nothing.
Modern King James verseion
I have become foolish boasting. You compelled me. For I ought to be commended by you. For I lacked nothing of the highest apostles, if even I am nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I am made a fool in boasting myself. Ye have compelled me: I ought to have been commended of you. For in nothing was I inferior unto the chief apostles, though I be nothing:
Moffatt New Testament
Now this is playing the fool! But you forced me to it, instead of coming forward yourselves and vouching for me. That was what I deserved; for, 'nobody' as I am, I am not one whit inferior to these precious 'apostles.'
Montgomery New Testament
I am become a fool??ou have forced me to; for you yourselves ought to have been my vindicators. In no respect am I inferior to these superapostolic apostles, even though I am nothing.
NET Bible
I have become a fool. You yourselves forced me to do it, for I should have been commended by you. For I lack nothing in comparison to those "super-apostles," even though I am nothing.
New Heart English Bible
I have become foolish. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing.
Noyes New Testament
I have become a fool; it is ye that compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing was I behind the very foremost apostles, though I am nothing.
Sawyer New Testament
I have become foolish; you compelled me. For I ought to have been commended by you; for in nothing am I behind the chief of the apostles, though I also am nothing.
The Emphasized Bible
I have become foolish, - ye, compelled me: - I, in fact, ought, by you, to have been commended; for, not a whit, have I come behind the exceeding overmuch apostles, - even if I am nothing:
Thomas Haweis New Testament
Have I become a fool in boasting? ye have compelled me; for I ought to have been commended of you: for in nothing have I been inferior to the very chief apostles, though I be nothing.
Twentieth Century New Testament
I have been "playing the fool!" It is you who drove me to it. For it is you who ought to have been commending me! Although I am nobody, in no respect did I prove inferior to the most eminent Apostles.
Webster
I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended by you: for in nothing am I behind the very greatest apostles, though I am nothing.
Weymouth New Testament
It is foolish of me to write all this, but you have compelled me to do so. Why, you ought to have been my vindicators; for in no respect have I been inferior to these superlatively great Apostles, even though in myself I am nothing.
Williams New Testament
I have made a fool of myself, but you have forced me to do it, for I am the man who ought to have been constantly approved by you. For I am not a single bit inferior to your surpassingly superior apostles, though really I am "nobody."
World English Bible
I have become foolish in boasting. You compelled me, for I ought to have been commended by you, for in nothing was I inferior to the very best apostles, though I am nothing.
Worrell New Testament
I have become foolish; ye compelled me; for I ought to be commended by you; for in nothing was I inferior to the most eminent apostles, even if I am nothing.
Worsley New Testament
Am I become vain in boasting? ye have forced me to it: for I ought to have been recommended by you, as I have in nothing fallen short of the very chiefest of the apostles, though in myself I am nothing.
Youngs Literal Translation
I have become a fool -- boasting; ye -- ye did compel me; for I ought by you to have been commended, for in nothing was I behind the very chiefest apostles -- even if I am nothing.
Topics
Interlinear
Ginomai
Opheilo
sunistao
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 12:11
Verse Info
Context Readings
Paul's Concern For The Christians At Corinth
10 That is why I am pleased with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and difficulties, when they are endured for Christ's sake, for it is when I am weak that I am strong. 11 I have been making a fool of myself, but you forced me to do it, when you ought to have been expressing your approval of me. For I am not a bit inferior to your superfine apostles, even if I am nobody! 12 The signs that mark a true apostle were most patiently shown when I was among you, in signs, wonders, and marvels.
Phrases
Cross References
2 Corinthians 11:5
For I think that I am not in the least inferior to these superfine apostles of yours.
2 Corinthians 11:1
I wish you would put up with a little folly from me. Do put up with it!
Luke 17:10
So you also, when you do all you have been ordered to do, must say, 'We are good-for-nothing slaves! We have done only what we ought to have done!' "
1 Corinthians 3:4-7
For when one man says, "I am a follower of Paul," and another, "I am a follower of Apollos," are you not simply human?
1 Corinthians 15:8-10
and finally he was seen by me also, as though I were born at the wrong time.
2 Corinthians 1:6
If I am in trouble, it is to bring you comfort and salvation, and if I am comforted, it is for the sake of the comfort which you experience when you steadfastly endure such sufferings as I also have to bear.
2 Corinthians 11:16-17
I repeat, no one should think me a fool, but if you do, show me at least the patience you would show a fool, and let me have my little boast like the others.
2 Corinthians 12:6
Though if I do choose to boast, I will not be such a fool, for I will only be telling the truth. But I will refrain from it, for I do not want anyone to be influenced by the wonderful character of these revelations to think more of me than is justified by my words or conduct.
2 Corinthians 12:12
The signs that mark a true apostle were most patiently shown when I was among you, in signs, wonders, and marvels.
Galatians 2:6-14
Those who were regarded as the leaders??hat they once were makes no difference to me; God takes no account of external differences??he leaders contributed nothing new to me.
Ephesians 3:8
To me, the very least of all his people, this favor has been given, of preaching to the heathen the inexhaustible wealth of the Christ,