Parallel Verses
Anderson New Testament
But if any one has caused grief, he has grieved, not me only, but, in some measure not to speak harshly all of you.
New American Standard Bible
But
King James Version
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Holman Bible
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree—not to exaggerate
International Standard Version
But if anyone has caused grief, he didn't cause me any grief. To some extent I don't want to emphasize this too much it has affected all of you.
A Conservative Version
But if any man has caused sadness, he has not caused me sadness, but in part (that I may not bear down) you all.
American Standard Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
Amplified
But if
An Understandable Version
But if anyone has caused grief, he has not done it to me [only], but to nearly all of you [or, "only partially to all of you"] for I do not want to overstate the case.
Bible in Basic English
But if anyone has been a cause of sorrow, he has been so, not to me only, but in some measure to all of you (I say this that I may not be over-hard on you).
Common New Testament
But if any one has caused pain, he has caused it not to me, but in some measurenot to put it too severelyto all of you.
Daniel Mace New Testament
The affliction I have had, comes only from a particular quarter, so that my resentment does not affect the whole church.
Darby Translation
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge you) all of you.
Godbey New Testament
But if any one has grieved you all, he has not grieved me, but in part, that I may not burden you excessively.
Goodspeed New Testament
But if anyone has hurt anybody's feelings, it is not so much mine, as yours, or at least those of some of you, not to be too hard upon you all.
John Wesley New Testament
And if any have caused grief, he hath grieved me but in part, that I may not overburden you all.
Julia Smith Translation
And if any have grieved, he has not grieved me, but by part; that I might not overload you all.
King James 2000
But if any has caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overburden you all.
Lexham Expanded Bible
But if anyone has caused sorrow, he has not caused me sorrow, but {to some degree}--{in order not to say too much}--[to] all [of] you.
Modern King James verseion
But if anyone has caused grief, he has not grieved me, except in part; so that I not overbear all of you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
If any man hath caused sorrow, the same hath not made me sorry: but partly - lest I should grieve - you all.
Moffatt New Testament
If a certain individual has been causing pain, he has been causing pain not so much to me as to all of you ??at anyrate (for I am not going to overstate the case) to a section of you.
Montgomery New Testament
As to him who has been, and now is, causing pain, it is not I whom he has pained, but all of you??t least some of you (not to overstate the case).
NET Bible
But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) he has saddened all of you as well.
New Heart English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.
Noyes New Testament
But if any one hath caused grief, he hath caused it not to me alone, but in a measure, not to be too severe on him, to all of you.
Sawyer New Testament
But if any one has caused grief, he has not grieved me, but in part, that I may not be hard upon you, [has grieved you] all,
The Emphasized Bible
Now, if anyone hath caused grief, not unto me hath he caused grief, but - that I may not bear too heavily - unto you all.
Thomas Haweis New Testament
Now if any person hath given cause for grief, he hath not grieved me [merely], but partly all of you; that I may add no farther burden.
Twentieth Century New Testament
Now whoever has caused the pain has not so much pained me, as he has, to some extent--not to be too severe--pained every one of you.
Webster
But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
Weymouth New Testament
Now if any one has caused sorrow, it has been caused not so much to me, as in some degree--for I have no wish to exaggerate--to all of you.
Williams New Testament
But if anyone has made anyone sad, it is not I, but you that he has made sad, at least, some of you, not to be severe on all of you.
World English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.
Worrell New Testament
But, if any one has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.
Worsley New Testament
And if any one hath caused grief, it hath grieved me only as to part of you, (that I may not overcharge you
Youngs Literal Translation
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;
Topics
Interlinear
De
Tis
Lupeo
Ou
μή
me
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Lupeo
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 2:5
Prayers for 2 Corinthians 2:5
Verse Info
Context Readings
Forgive And Comfort The Offender
4 For out of much affliction and distress of heart, I wrote to you with many tears: not that you might be grieved, but that you might know the love which I have more abundantly for you. 5 But if any one has caused grief, he has grieved, not me only, but, in some measure not to speak harshly all of you. 6 Sufficient for such a one is the punishment, which was inflicted by the greater number:
Phrases
Names
Cross References
Galatians 4:12
Brethren, I beseech you, be as I am; because I was as you are. You have injured me in nothing.
1 Corinthians 5:1-5
It is generally reported that there is lewdness among you; and such lewdness as is not even mentioned among the Gentiles that a certain one has his father's wife.
1 Corinthians 5:12-13
For what right have I to judge those who are without? Do you not judge those who are within?
Galatians 5:10
I have confidence in you through the Lord, that you will cultivate no other disposition: but he that troubles you, who ever he may be, shall bear his condemnation.