Parallel Verses
John Wesley New Testament
Such trust have we in God through Christ.
New American Standard Bible
Such
King James Version
And such trust have we through Christ to God-ward:
Holman Bible
We have this kind of confidence toward God through Christ.
International Standard Version
Such is the confidence that we have in God through the Messiah.
A Conservative Version
And we have such confidence toward God through Christ,
American Standard Version
And such confidence have we through Christ to God-ward:
Amplified
Such is the confidence and steadfast reliance and absolute trust that we have through Christ toward God.
An Understandable Version
[We say this] because we have such confidence in God through [our relationship with] Christ.
Anderson New Testament
Now, confidence such as this we have, through the Christ, toward God;
Bible in Basic English
And this is the certain faith which we have in God through Christ:
Common New Testament
Such is the confidence that we have through Christ toward God.
Daniel Mace New Testament
It is by Christ that I have this confidence in God.
Darby Translation
And such confidence have we through the Christ towards God:
Godbey New Testament
But we have such confidence through Christ towards God,
Goodspeed New Testament
Such is the confidence that I have through Christ in my relations to God.
Julia Smith Translation
And we have such confidence through Christ to God:
King James 2000
And such trust have we through Christ toward God:
Lexham Expanded Bible
Now we possess such confidence through Christ toward God.
Modern King James verseion
And we have such trust through Christ toward God,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Such trust have we through Christ to Godward:
Moffatt New Testament
Such is the confidence I possess through Christ in my service of God.
Montgomery New Testament
Such confidence I have through Christ before God.
NET Bible
Now we have such confidence in God through Christ.
New Heart English Bible
Such confidence we have through Christ toward God;
Noyes New Testament
And such confidence as this have we through Christ toward God;
Sawyer New Testament
And we have such confidence through Jesus Christ in God;
The Emphasized Bible
But, such confidence as this, have we, through the Christ, towards God.
Thomas Haweis New Testament
And such confidence have we through Christ towards God:
Twentieth Century New Testament
This, then, is the confidence in regard to God that we have gained through the Christ.
Webster
And such trust we have through Christ toward God.
Weymouth New Testament
Such is the confidence which we have through Christ in the presence of God;
Williams New Testament
Such is the confidence I have through Christ in the presence of God.
World English Bible
Such confidence we have through Christ toward God;
Worrell New Testament
And such confidence have we through Christ toward God:
Worsley New Testament
And such confidence have we through Christ towards God:
Youngs Literal Translation
and such trust we have through the Christ toward God,
Topics
Interlinear
De
Toioutos
Dia
References
Word Count of 37 Translations in 2 Corinthians 3:4
Prayers for 2 Corinthians 3:4
Verse Info
Context Readings
New Covenant Ministry
3 Manifestly declared to be the letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in tables of stone, but in the fleshly tables of the heart. 4 Such trust have we in God through Christ. 5 Not that we are sufficient of ourselves, to think any thing as from ourselves; but our sufficiency is from God:
Cross References
Ephesians 3:12
By whom we have boldness and access with confidence through faith in him.
2 Corinthians 2:14
Now thanks be to God, who causeth us always to triumph through Christ, and manifesteth by us in every place the odour of his knowledge.
Philippians 1:6
Being persuaded of this very thing, that he who hath begun a good work in you, will perfect it until the day of Jesus Christ,
1 Thessalonians 1:8
For from you the word of the Lord sounded forth, not only in Macedonia and Achaia, but your faith toward God went abroad in every place also, so that we need not speak any thing.