Parallel Verses

Holman Bible

So we urged Titus that, just as he had begun, so he should also complete this grace to you.

New American Standard Bible

So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.

King James Version

Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

International Standard Version

So we urged Titus to finish this work of kindness among you in the same way that he had started it.

A Conservative Version

for us to urge Titus that, as he earlier began this kindness, so he would even finish it for you also.

American Standard Version

Insomuch that we exhorted Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace also.

Amplified

So much so that we have urged Titus that as he began it, he should also complete this beneficent and gracious contribution among you [the church at Corinth].

An Understandable Version

So, [i.e., because of your enthusiastic response to this need. See verse 10], we urged Titus, who had previously begun [taking up this collection], to help you also complete this favorable work [i.e., by finalizing it].

Anderson New Testament

so that we exhorted Titus, that, as he had previously begun, so he would bring to an end this gift among you also.

Bible in Basic English

So that we made a request to Titus that, as he had made a start before, so he might make this grace complete in you.

Common New Testament

So we urged Titus that as he had previously made a beginning, he would also complete in you this work of grace.

Daniel Mace New Testament

I therefore desired Titus, as he had begun, to finish this contribution among you.

Darby Translation

So that we begged Titus that, according as he had before begun, so he would also complete as to you this grace also;

Godbey New Testament

that we should exhort Titus, that as he formerly began it, he may indeed also complete this grace unto you.

Goodspeed New Testament

This has led me to urge Titus to complete the arrangements he had formerly begun among you for this gracious undertaking.

John Wesley New Testament

So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also compleat this gift among you.

Jubilee 2000 Bible

Insomuch that we exhorted Titus, that as he had begun, so he would also complete among you the same grace also.

Julia Smith Translation

So that we besought Titus, that as he began before, so also he would complete to us this grace also.

King James 2000

So that we urged Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

Lexham Expanded Bible

So we urged Titus that, just as he had previously begun [it], thus he would also complete for you this [act of] grace.

Modern King James verseion

for us to call on Titus, that even as he began before, so he would also complete this grace to you also.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

so that we could not but desire Titus to accomplish the same benevolence among you also, even as he had begun.

Moffatt New Testament

This has led me to ask Titus to complete the arrangements for the same gracious contribution among yourselves, as it was he who started it.

Montgomery New Testament

With the result that I have been begging Titus that, as he had been the one to begin the work with you, so he should complete among you this grace also.

NET Bible

Thus we urged Titus that, just as he had previously begun this work, so also he should complete this act of kindness for you.

New Heart English Bible

So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.

Noyes New Testament

so that we urged Titus, that, as he had already made a beginning, so he would also finish among you this bounty also.

Sawyer New Testament

so that we requested Titus, as he before began, that he would complete also this charity with you.

The Emphasized Bible

To the end we should exhort Titus, in order that, according as he before made a beginning, so, he should also complete unto you this favour also.

Thomas Haweis New Testament

So that we exhorted Titus, that as he had been active before, so also he would perfect in you this grace also.

Twentieth Century New Testament

And this led us to urge upon Titus that, as he had started the work for you, he should also see to the completion of this expression of your love.

Webster

So that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.

Weymouth New Testament

This led us to urge Titus that, as he had previously been the one who commenced the work, so he should now go and complete among you this act of beneficence also.

Williams New Testament

so that I insisted that Titus, as he had formerly commenced it, should bring to completion this gracious contribution among you too.

World English Bible

So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.

Worrell New Testament

so that we exhorted Titus that, as he began before, so also he would finish in you this same grace also.

Worsley New Testament

Insomuch that we desired Titus, that as he had already begun, so he would also complete this grace among you.

Youngs Literal Translation

so that we exhorted Titus, that, according as he did begin before, so also he may finish to you also this favour,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

παρακαλέω 
Parakaleo 
ἵνα 
Hina 
Usage: 102
Usage: 472

we
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

Τίτος 
Titos 
Usage: 13

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

he had begun
προενάρχομαι 
Proenarchomai 
Usage: 2

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

he would also

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐπιτελέω 
Epiteleo 
Usage: 10

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

the same
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

χάρις 
Charis 
Usage: 151

References

Context Readings

Generosity In Giving

5 and not just as we had hoped. Instead, they gave themselves especially to the Lord, then to us by God's will. 6 So we urged Titus that, just as he had begun, so he should also complete this grace to you. 7 Now as you excel in everything-in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us-excel also in this grace.


Cross References

2 Corinthians 12:18

I urged Titus [to come], and I sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Didn't we walk in the same spirit and in the same footsteps?

2 Corinthians 8:4

they begged us insistently for the privilege of sharing in the ministry to the saints,

2 Corinthians 8:16-17

Thanks be to God who put the same diligence for you into the heart of Titus.

2 Corinthians 8:19

And not only that, but he was also appointed by the churches to accompany us with this gift that is being administered by us for the glory of the Lord Himself and to show our eagerness [to help].

2 Corinthians 9:5

Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not an extortion.

Philippians 4:18

But I have received everything in full, and I have an abundance. I am fully supplied, having received from Epaphroditus what you provided-a fragrant offering, a welcome sacrifice, pleasing to God.

1 Peter 4:10

Based on the gift they have received, everyone should use it to serve others, as good managers of the varied grace of God.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain