Parallel Verses
Julia Smith Translation
And Jehovah spake not to wipe away the name of Israel from under the heavens: and he will save them by the hand of Jeroboam son of Joash.
New American Standard Bible
The
King James Version
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Holman Bible
However, the Lord had not said He would blot out the name of Israel under heaven,
International Standard Version
The LORD had never said that he would erase the name of Israel from under heaven. Instead, he delivered them by Joash's son Jeroboam.
A Conservative Version
And LORD did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven, but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
American Standard Version
And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Amplified
But the Lord had not said that He would blot out the name of Israel from under the heavens, so He saved them by the hand of Jeroboam [II] the son of Joash [king of Israel].
Bible in Basic English
And the Lord had not said that the name of Israel was to be taken away from the earth; but he gave them a saviour in Jeroboam, the son of Joash.
Darby Translation
And Jehovah had not said that he would blot out the name of Israel from under the heavens; and he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
King James 2000
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Lexham Expanded Bible
Yahweh did not decree to blot out the name of Israel from under the heavens, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Jehoash.
Modern King James verseion
And Jehovah did not say that He would blot out the name of Israel from under heaven, but He saved them by the hand of Jeroboam the son of Jehoash.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD had not yet said that men should put out the name of Israel from under heaven. And therefore he helped them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
NET Bible
The Lord had not decreed that he would blot out Israel's memory from under heaven, so he delivered them through Jeroboam son of Joash.
New Heart English Bible
The LORD did not say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
The Emphasized Bible
Neither had Yahweh spoken, to wipe out the name of Israel from under the heavens, - so he saved them, by the hand of Jeroboam son of Joash.
Webster
And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
World English Bible
Yahweh didn't say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
Youngs Literal Translation
and Jehovah hath not spoken to blot out the name of Israel from under the heavens, and saveth them by the hand of Jeroboam son of Joash.
Themes
Jeroboam » King of israel, son and successor of jehoash
Jeroboam » King of israel » Makes conquest of hamath and damascus
Interlinear
Dabar
Machah
Yasha`
Yad
References
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 14:27
Verse Info
Context Readings
Azariah Succeeds Amaziah In Jerusalem; Zechariah Succeeds Jeroboam Ii In Samaria
26 For Jehovah saw the affliction of Israel exceedingly bitter, and none shut up, and none left, and no helper to Israel. 27 And Jehovah spake not to wipe away the name of Israel from under the heavens: and he will save them by the hand of Jeroboam son of Joash. 28 And the rest of the words of Jeroboam, and all which he did, and his powers, how he warred, and how he turned back Damascus and Hamath to Judah in Israel, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
Phrases
Cross References
2 Kings 13:23
And Jehovah will compassionate them, and he will pity them, and he will turn to them on account of his covenant with Abraham, Isaak, and Jacob; and he would not destroy them, and he cast them not from his face even till now.
2 Kings 13:5
(And Jehovah will give to Israel a saviour, and they will go forth from under the hand of Aram: and the sons of Israel will dwell in their tents as yesterday the third day.
Exodus 32:32-33
And now if thou wilt, lift up their sin; and if not, wipe me off from thy book which thou didst write.
Deuteronomy 9:14
Desist from me and I will destroy them, and I will wipe off their name from under the heavens: and I will make thee into a nation strong and many above them.
Deuteronomy 25:19
And it was in Jehovah thy God giving rest to thee from all thine enemies from round about in the land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance to possess it, thou shalt wipe out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget
Deuteronomy 29:20
Jehovah shall not be willing to forgive him, for then the anger of Jehovah shall smoke, and his jealousy against that man, and every curse written in this book lay upon him, and Jehovah wiped out his name from under the heavens.
2 Kings 5:1
And Naaman chief of the army of the king of Aram was a man before his lord, and he was rifted up in the face, for by him Jehovah gave salvation to Aram: and the man was mighty of strength; being leprous.
Psalm 69:28
They shall be wiped off from the book of the living, and with the just they shall not be written.
Hosea 1:6-7
And she will yet conceive and bring forth a daughter. And he will say to him, Call her name, Not being compassionated: for I will no more add to compassionate the house of Israel; for taking away, I will take them away.
Romans 11:2-12
God has not rejected his people whom he foreknew. Or know ye not in Elias, what says the writing? how he addresses God against Israel, saying,
Titus 3:4-6
And when the kindness and philanthropy of our Saviour God was made evident,
Revelation 3:5
He conquering, the same shall be surrounded in white garments; and I will not wipe out his name from the book of life, but I will acknowledge his name before my Father, and before his messengers.